Два сердца
Шрифт:
Ритм мгновенно улетучился, и Лиза беспомощно засеменила. Увы, жертвой снова оказалась нога лорда Хэлферста, правда, уже другая.
– О нет!
– Не волнуйтесь, миледи, - галантно произнес кавалер, однако улыбка его слегка поблекла.
– Зря я, вас не предупредила: танцы не входят в число моих неоспоримых достоинств. А что, если мы будем вслух считать шаги?
Губы джентльмена слегка дрогнули.
– Опасность делает приключение еще более интересным.
Лиза рассмеялась и в то же время краем глаза заметила, что Ройс направился
– Раз-два-три, раз-два-три. О черт!
– Лиза наступила на подол, оторвала оборку и споткнулась.
Лорд Хэлферст потерял равновесие и с трудом удержался на ногах, а в следующий миг остановился.
Однако остановился он не из-за досадной оплошности. Рядом внезапно возник сэр Пемберли.
– Позволите?
– сухо произнес он.
Хэлферст недоуменно вскинул брови, не желая уступать. Однако что-то прочитал в требовательном взгляде, коротко, понимающе кивнул в знак согласия и отошел в сторону. А Лиза оказалась в крепких объятиях Ройса.
И сразу утонула в его взгляде, в его аромате, в его руках. Внезапно стало очень легко, и считать вслух уже не требовалось. Но разве это честно? Разве умение танцевать может зависеть от чувств, которые испытываешь к партнеру?
Ройс привлек ее ближе и горячо заговорил:
– Лиза, знаю, что тема тебе неприятна, но все-таки молчать нельзя.
– Почему?
– удивилась она, отчаянно пытаясь справиться с сердечной бурей.
– Почему нельзя забыть и вернуться к прошлым простым отношениям? Почему нельзя вновь стать добрыми друзьями?
– Потому что нельзя. Не получится. И ты сама прекрасно это знаешь.
Да, она действительно знала. К сожалению. Внезапно стало так одиноко и грустно, что с трудом удалось спрятать слезы. Ройс всегда был лучшим другом, а потому, как только страсть улетучится, взамен не останется ничего. Она слишком часто видела подобные печальные финалы, чтобы надеяться на иной исход. Зачем же позволила все разрушить?
Ройс крепче сжал ее руку.
– Я думаю о тебе постоянно, днем и ночью.
– Неужели?
– Лиза старалась говорить легко и безразлично, хотя щеки ее пылали, сердце беспорядочно колотилось, а колени дрожали.
– А я о тебе даже ни разу не вспомнила.
Ройс слегка отстранился и заглянул ей в глаза.
– Ни разу?
– Ни единого разу.
– Если не считать времени, когда она ела, пила, спала, ходила, сидела, разговаривала и дышала. Мысли о нем наполняли каждый миг насыщенных событиями дней и долгие часы пустых бессонных ночей.
– Уверена, что и ты преувеличиваешь, а на самом деле почти обо мне забыл. Да и к чему помнить? Ройс, позволь облегчить жизнь нам обоим. Случился приятный… ну, скажем, флирт. И все, ничего больше. Прекрасно. Я взрослая самостоятельная женщина и сумею о себе позаботиться… - Голос сорвался.
– Пожалуйста, не говори так. Ты просто застала меня врасплох. Я не семейный человек.
–
– Она натянуто улыбнулась.
– Этим все сказано; вернемся к прежним дружеским отношениям.
Музыка закончилась, и Лиза поспешила освободиться из объятий.
– Спасибо за танец. Прости, но меня ожидает торт. Она повернулась и ушла, чтобы хоть немного прийти в себя и успокоить растрепанные чувства.
Слишком взволнованный, чтобы найти единственно верные слова, Ройс беспомощно смотрел ей вслед. На Лизе было то самое смешное розовое платье, а волосы уже отказывались держаться в прическе. Лиза. Его Лиза. Желание пронзило с неожиданной силой, и не задумываясь, Ройс направился следом. Она уже стояла возле десертного стола рядом с Маргарет, однако сдерживать чувства было бы смешно и наивно.
– Лиза, мне нужно многое тебе сказать. Прошу, выслушай!
– И не подумаю. Не хочу, ничего слышать. Оставь меня в покое.
Маргарет, кажется, все поняла.
– Может быть, вам лучше уединиться в библиотеке…
– Нет!
– отчаянно перебила Лиза.
– Я останусь здесь. Поближе к торту.
Итак, она боялась снова оказаться с ним наедине? Ройс пристально взглянул в пылающее лицо, заметил блестящие от подступивших слез глаза, печальную складку губ. Впервые за целую неделю в душе затеплился слабый огонек надежды.
– Если не согласишься поговорить со мной без свидетелей, придется выяснять отношения прямо здесь, при всех.
Пожилая матрона, которая как раз подошла к столу, чтобы попробовать торт, посмотрела на них с откровенным интересом.
Лиза покраснела еще больше, однако не сдалась.
– Нам не о чем больше разговаривать.
– Если бы.
– Ройс огляделся.
– А где Дарем?
– Понятия не имею. Я за ним не слежу.
– Уехал, - пояснила Мег, жестом попросила брата наклониться и по секрету добавила: - Он тоже выглядел очень расстроенным.
Искра надежды в сердце Ройса разгорелась в устойчивое пламя. Он взял Лизу за руку.
– Почему уехал Дарем?
Она вырвала ладонь и отступила, насколько позволил стол.
– Просто так. Мы с лордом Даремом решили, что не подходим друг другу. Он предпочитает коров, а я люблю обезьян. Вот и все. Ничего интересного и ничего важного, что могло бы касаться тебя.
– Ошибаешься. Как раз очень интересно и непосредственно меня касается.
Пожилая дама наклонилась к Мег и громким шепотом заметила:
– Звучит чрезвычайно интригующе. Хозяйка бала многозначительно кивнула.
Лиза раздраженно вздохнула и отвернулась к столу, предоставив Ройсу созерцать ее затылок. Но даже затылок Лизы выглядел на редкость привлекательно. Тяжелые локоны отказывались терпеть насилие и упрямо выбивались из прически. Две каштановые пряди уже торчали в разные стороны, а забавное колечко спустилось на ухо. Стоило лишь чуть-чуть наклониться, и можно было коснуться губами и теплой кожи, и восхитительных волос.