Два сердца
Шрифт:
Синие глаза блеснули опасным светом.
– Я люблю танцевать.
– Глубокий голос подчеркнул последнее слово, и оно приобрело новый, чувственный смысл.
– А тебе разве не хочется научиться?
«Хочется». Ответ ясно прозвучал в голове. Именно об этом она мечтала больше всего на свете.
– Конечно, хочется.
Не отводя взгляда, Ройс улыбнулся:
– В семь часов у меня встреча в клубе «Уайтс» - договорился с Уэксфордом. Значит, в нашем распоряжении всего лишь два часа.
– Два часа? Вряд ли ему потребуется так много
Лиза нахмурилась. Возможно, он и правда говорил о танцах. О настоящих танцах.
Пытаясь скрыть разочарование, Лиза опустила глаза и сделала вид, что рассматривает лавандового цвета туфельки.
– Понимаешь, почему-то сегодня не очень хочется танцевать… - Она взглянула вверх и увидела белоснежный шейный платок Ройса. Неужели этот человек не понимал, как разрушительно действует на ее бедные слабые нервы его близкое присутствие?
Чтобы что-то сделать, Лиза расправила юбку. Пришлось напомнить себе, что напротив стоит всего лишь Ройс - давно и хорошо знакомый человек. Сколько раз она сидела с ним рядом, разговаривала, смеялась, шепталась! Танцы не принесут ничего нового.
Но откуда же в таком случае эта необъяснимая дрожь?
– Ройс, я не могу…
– Если можешь кататься на коньках с деревенщиной Даремом, значит, можешь танцевать со мной.
– Он положил руку на талию.
– Ну же, не бойся!
Лиза посмотрела на его руку. Большая теплая ладонь устроилась на ее талии основательно и надолго.
– Дарем? А кто это?
Сэр Пемберли тихо рассмеялся и взял Лизу за руку. Вторая ладонь оказалась такой же большой и такой же теплой.
– А это… какой это танец?
– Она набралась смелости и взглянула в его улыбающиеся синие глаза.
– Вальс, - ответил Ройс.
– А, понятно. Вальс.
– Она окончательно лишилась способности думать: оставалось лишь бессмысленно повторять слова.
– Слышала такое название?
– Конечно, слышала, - соврала Лиза, торопливо перебирая в уме все известные танцы. Какой-то начинался с поклона. Кажется, кадриль. Или буланже?
– Но как же справиться со всеми этими глупостями?
– Наверное, первым делом стоит допустить, что это вовсе не глупости.
– Хм!
– Лиза осознавала, почему с такой готовностью пополнила небольшую компанию оригиналов и отказалась от танцев - в ее искренней, открытой душе не нашлось места для нелепой затеи, а притворяться и фальшиво принимать условности не хотелось.
И все же пришлось признать, что стоять в непосредственной близости к такому привлекательному мужчине очень приятно. А Ройс был не просто привлекательным; он ослеплял и сводил с ума. Да, вот в чем заключалась главная проблема: несмотря на давнее знакомство и дружбу, его прикосновения не могли оставить ее равнодушной.
От него исходил восхитительный аромат. Терпкий, мужественный дух пьянил, подобно самому крепкому бренди. Лиза слегка отстранилась.
– Может быть, вместо танцев сыграем партию в пикет? Дарем наверняка любит карты. Ну, или полюбит, если
Ройс немедленно вернул беглянку на место.
– В пикете ты и так мастер; на равных с заправскими картежниками. Да и в других играх любого заткнешь за пояс. Сама отлично знаешь. В прошлом году обчистила меня не меньше чем на сотню фунтов.
Так оно и было. Но секрет успеха объяснялся просто: Лиза заранее понимала, когда Ройс собирался выложить козырную карту, - читала по лицу. Глаза вспыхивали, а на губах появлялась самодовольная улыбочка. Впрочем, уверенность в себе очень быстро рассеивалась - как только козыри оказывались биты.
Она подняла голову и встретила ту самую победную ухмылку.
– Я… а как поживает Принни?
– О, твой любимец в полном порядке. Обязательно приезжай его навестить.
Да, это было бы замечательно. Лиза пыталась думать о чем-то, кроме лишивших свободы обжигающих ладоней. Она с удовольствием поедет в деревню к Принни. Может быть, они с Ройсом отправятся кататься верхом и… нет, не годится. Образ толстого, неповоротливого коня внезапно сменился другой, куда менее безопасной картиной: они с Ройсом в стоге сена.
– Танцевать нельзя, - решительно заключила Лиза.
– Но почему же?
– Музыки нет.
– Я могу напеть.
– Стол мешает.
– Не мешает. Можно танцевать вокруг стола.
– Я не люблю танцы.
– И я тоже. Но мы дали слово Маргарет, что будем заниматься. Значит, отлынивать нельзя. Она уже десять раз спросила, выполняем ли мы обещание.
– Тоже мне повелительница!
– Заботится о подруге. Ну, давай. Руку сюда.
– Он положил свободную ладонь Лизы себе на плечо, и пальцы скользнули по мягкой шерсти сюртука.
– А вторую руку я буду держать вот так.
Они стояли лицом к лицу, почти соприкасаясь коленями. Левая ладонь лежала на надежном плече Рейса, а правая уютно устроилась в его широкой ладони. Стало тепло, и мороз за окнами уже не казался таким страшным.
Лиза подняла глаза, чувствуя себя неуклюжей, словно новорожденный жеребенок.
– А дальше что?
– А дальше начинаем двигаться. Вот так… - Он принялся негромко напевать; низкий глубокий голос заполнил комнату. Чудесный голос. Лиза вспомнила, что в Рождество Ройс пел эту же самую мелодию.
– Просто следуй за мной, - распорядился Ройс.
– Раз-два-три, раз-два-три.
Он снова запел, крепче сжал ее руку и повел в танце.
Лиза вздохнула. Ничего не поделаешь. Надо считать до трех: раз-два-три, раз два-три. Не так уж и страшно. Она сделала шаг назад, увлекая за собой партнера.
Ройс тут же остановился и с легким раздражением заметил:
– Не упрямься. Вести должен я. А ты просто расслабься и слушайся.
До чего же унизительно! Лиза попыталась вырвать руку.
– Не хочу танцевать! Не люблю! Терпеть не могу! Ройс держал ее крепко.
– Значит, не думай о том, что танцуешь. Лиза перестала сопротивляться.