Две розы
Шрифт:
– Такие вещи надевают на всех детишек, – сказал Трэвис. – Они в такой одежке спят.
– Как это? – не понял Дуглас.
– Им не нужна обычная одежда, в которой они могли бы ходить, потому что ходить-то они еще не умеют.
– А как мы его будем кормить? – спросил Кол.
– Видишь, кто-то положил в корзинку бутылку с молоком. Когда она опустеет, я добуду ему сызнова, – пообещал Трэвис. – У него, наверное, еще нет зубов, и он не может есть нормальную пищу. Здесь осталось немного сухих пеленок – я достану еще.
– Откуда ты так много знаешь
– Знаю, и все, – ответил Трэвис, пожав плечами.
– А кто будет его переодевать, когда он обмочится? – спросил Дуглас.
– Давайте это делать по очереди, – предложил Кол.
– На веревках за домом Мак-Куинн сушатся пеленки, – сказал Трэвис. – И одежка маленького размера там тоже висит. Я стяну для малыша кое-что. Да, а как мы его назовем? У кого-нибудь есть идея?
– Как насчет Маленького Кола? – предложил Кол. – Неплохо звучит.
– А как насчет Маленького Дугласа? – отозвался Дуглас. – Звучит еще лучше.
– Мы не должны называть его в честь одного из нас, – возразил Трэвис, – чтобы не передраться.
Дуглас и Кол в конце концов согласились с Трэвисом.
– Ну ладно, – подытожил Кол. – Но имя у него должно быть действительно звучное.
– Моего отца звали Эндрю, – вставил Дуглас.
– Ну и что из этого? – отозвался Кол. – Когда твоя мать умерла, он сплавил тебя в приют. Разве не так?
– Ага, – подтвердил Дуглас, понурившись.
– Нельзя нарекать малыша в честь того, кто избавился от собственного ребенка, – заявил Кол. – У нас свои принципы, верно? Беднягу уже выбросили на помойку, так нечего ему лишний раз напоминать об этом и прозывать именем твоего папаши. Не назвать ли нам его Сиднеем? Помнишь того отчаянного парня, который командовал девчонками на Саммит-стрит? И лихой же малый был этот Сидней.
– Точно, – ответил Дуглас. – Его здорово все уважали.
– Что правда, то правда, – сказал Кол. – И ведь умер он своей смертью, что немаловажно, точно? Никто его не прикончил.
– Мне нравится это имя, – заметил Трэвис. – Давайте проголосуем.
– Кто за? – Дуглас поднял правую руку, покрытую грязью и сажей.
Кол и Трэвис тоже подняли вверх руки. Адам не пошевелился. Тут только Кол – единственный из компании – обратил внимание, что в последние несколько минут их вожак в основном отмалчивался.
– Что-нибудь не так, босс? – спросил он, оглянувшись на Адама.
– Ты сам знаешь, – ответил тот, и в голосе его, похожем на голос старика, прозвучала усталость. – Мне надо уходить. У меня нет шансов выжить в городе. Я и так уже здесь подзадержался. Если я хочу быть свободным и не тревожиться, как бы меня не разыскали сыновья хозяина и не увезли обратно, мне надо пробираться на Запад. Я не могу жить, вечно прячась в переулках, пока не стемнеет. Скрыться можно только в диких местах. Вы ведь понимаете меня, верно? Так что в данной ситуации с ребенком у меня не должно быть права голоса. Меня здесь не будет, и я не смогу помочь вам его растить.
– Мы не осилим этого без тебя, Адам! – испуганно воскликнул Трэвис. Голос мальчика дрогнул, из горла вырвался громкий всхлип – мысль о том, что его покровитель и защитник покинет его, ужасала не на шутку. – Ты не можешь нас оставить. Не уходи, пожалуйста, – умолял он, готовый сорваться на крик.
Шум потревожил младенца. Ребенок завозился и захныкал.
Адам, склонившись над корзиной, неуклюже похлопал малыша по животику, но тут же отдернул руку.
– Ребенок промок насквозь, – сказал он.
– В чем это он промок? – не понял Кол и потянулся к бутылке, чтобы посмотреть, не треснуло ли стекло.
– Обдулся, – пояснил Трэвис. – Надо бы снять с него пеленку, босс, а не то у него попка заболит.
Было ясно, что младенец вот-вот проснется. Мальчики с любопытством разглядывали его – ни один из них не мог припомнить, чтобы ему приходилось видеть такое крохотное человеческое существо.
– Гляди-ка, когда он корчит рожи, у него все лицо морщинами собирается, – прошептал Дуглас и фыркнул. – Забавный, верно?
Кол кивнул, потом повернулся к Адаму:
– Пока что ты здесь заводила, Адам. Снимать пеленку придется тебе.
Старший из компании глубоко вздохнул, состроил гримасу и, ухватив младенца под мышки, вынул его из корзины.
Ребенок открыл глаза. В свете факела, который держал Трэвис, мальчики увидели, что они были удивительно яркого голубого цвета.
– Он прямо твой младший брат, Кол. Глаза у него такие же голубые, как у тебя.
Адам держал младенца перед собой на вытянутых руках. На лице у него застыло напряженное выражение, на лбу выступили капельки пота. Он пребывал в явной растерянности и молил Бога, чтобы ребенок не заплакал. Хриплым шепотом он попросил Кола приподнять покрывало и развязать пеленку.
– Почему я? – недовольно спросил Кол.
– Трэвис держит факел, а Дугласу из-за меня не дотянуться, – ответил Адам. – Давай быстрее. Как бы он опять не запищал. Я боюсь его уронить – он легкий, словно воздух.
– До чего занятное дитя, правда? – сказал Трэвис, обращаясь к Дугласу. – Посмотри, как он всех нас изучает. Маленький, а такой серьезный.
– Дуглас, вытри мне лоб, – попросил Адам.
Дуглас взял тряпку и промокнул ему лоб. Адам действовал с такой осторожностью, словно в руках у него очутился динамит. Он был так скован, что на него больно было смотреть. Лишь Трэвис счел поведение вожака смешным и расхохотался.
– Да не взорвется он, босс. Он такой же, как ты, только поменьше.
Кол не обращал внимания на замечания, которыми перебрасывались мальчики. Затаив дыхание, он возился с пеленкой. От прикосновения к мокрой хлопчатобумажной ткани его замутило. Наконец ему удалось развязать тряпку, и она шлепнулась на землю рядом с корзинкой. Ребята на минутку примолкли. Потом Кол вытер пальцы о штанины и протянул руки, чтобы закутать в покрывало толстенькие ножки младенца. Он уже почти проделал это, как вдруг его осенило. Кол посмотрел еще раз, чтобы удостовериться окончательно.