Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Хорошо. В таком случае, решено. — Линдсей слабо улыбнулась Керри-Энн, выбираясь из машины, и та поняла, что она если и не прощена за вчерашний инцидент, то, по крайней мере, получила шанс искупить свою вину. И она была твердо намерена воспользоваться им.

В книжном кафе ей поручили расставлять книги по полкам. Вряд ли эту работу можно было назвать ответственной, но, по меньшей мере, у нее не будет возможности напортачить. Она как раз закончила расставлять книги по алфавиту, когда к ней приблизилась тучная седовласая матрона.

— Простите, — сказала женщина. —

Не могли бы вы мне помочь? Я ищу одну книгу, но нигде не вижу ее.

— Да, конечно. — Керри-Энн нервно огляделась по сторонам в поисках сестры, но той, как назло, не было видно. — Как она называется? — Быть может, она сама сумеет решить эту проблему, не прибегая к помощи Линдсей. Как знать, вдруг сестра сочтет, что она все-таки может для чего-нибудь сгодиться?

— «Орас», Жорж Санд, — ответила женщина.

— Орас кто?

— «Орас» — это название книги, дорогая. А автором ее является Жорж Санд.

— Никогда не слышала о нем.

— Это она, а не он, кстати говоря.

— Ага, наверное, это кто-нибудь из современных авторов. Их в последнее время столько развелось, что всех и не упомнишь!

Керри-Энн болтала с видом человека, который прочитал столько книг, что они перемешались у него в голове. И свою ошибку она осознала только после того, как женщина заявила:

— Собственно, если этот роман у вас есть, то он должен находиться в разделе классической литературы. Но, прошу вас, не стоит беспокоиться. Я поищу еще кого-нибудь, кто сможет мне помочь. — Перед тем как уйти, она одарила Керри-Энн полным сожаления взглядом, каким смотрят на умственно отсталых.

Керри-Энн почувствовала себя униженной, как всегда бывало в школе, когда ее вызывали к доске, а она не знала правильного ответа. Тупая идиотка... Опустив голову, она сунула руки в карманы джинсов, чтобы сдержаться и не швырнуть что-нибудь в спину удаляющейся матроне — ту же книгу, например. Подняв глаза, в дальнем конце прохода она увидела сестру, беседующую о чем-то с той самой женщиной. Она кивком указала на Керри-Энн и улыбнулась, а потом сказала что-то Линдсей, отчего та заулыбалась тоже. Они что же, смеются над нею?

— Эй, ты как, нормально?

Керри-Энн вздрогнула — перед нею стоял Олли, и она быстро опустила голову, чтобы он не заметил, что в глазах у нее блестят слезы.

— Со мной все в порядке, — пробормотала она.

Она почувствовала, как он взял ее за руку, и, вновь подняв голову, утонула в теплых озерах расплавленных шоколадных глаз Олли.

— Не переживай — скоро все пройдет.

— Что именно?

— То, что тебя мучает. Когда меня что-нибудь раздражает, я всегда говорю себе: «Это не навсегда». Обычно это срабатывает. — Он подмигнул ей. — А если нет, все равно беспокоиться не о чем. У меня есть одно надежное средство.

Керри-Энн догадалась, что он имеет в виду, и слабо улыбнулась:

— В котором, держу пари, содержится миллион калорий.

— Ты угадала правильно, — со смехом признался он. — Послушай, ты, случайно, не умеешь обращаться с промышленной кофеваркой?

Ну, той, что готовит кофе-эспрессо? Потому как я не отказался бы от помощницы в кафе.

Керри-Энн почувствовала, как понемногу у нее улучшается настроение.

— Одно время я работала в «Старбаксе» [35] . Думаю, что справлюсь.

35

«Старбакс» (Starbucks) — американская компания по продаже кофе и одноименная сеть кофеен.

Олли одарил ее мальчишеской улыбкой, и она решила, что он красив, пусть и какой-то своеобразной красотой. Сегодня он был одет в черные джинсы, классический пиджак в полоску поверх фиолетовой футболки с надписью «Хард-рок кафе» и свои фирменные оранжевые теннисные туфли. Черные волосы торчали ежиком, напоминая густую шерсть.

— В таком случае я тебя нанимаю. В некотором роде, конечно, — боюсь, что вместо жалованья тебе достанутся лишь чаевые.

— Мне приходилось работать и за меньшую плату. — Она вспомнила времена, когда, не имея и гроша за душой, готова была взяться за любую работу и целую неделю собирала апельсины на плантациях Эскондидо.

Поначалу у нее возникли некоторые трудности, но потом дело пошло на лад. Кофеварка оказалась не такой, как в «Старбаксе», но для того, чтобы научиться обращаться с ней, не требовалось быть гигантом мысли, и через некоторое время она управлялась с машиной с ловкостью профессионала. Она выполняла заказы на кофе, а Олли раздавал булочки с корицей и оладьи.

Ей показалось, что прошел всего час, но, взглянув на часы, она обнаружила, что уже полдень.

— Когда у нас обеденный перерыв? — поинтересовалась Керри-Энн, обслужив последнего покупателя в очереди.

Олли окинул ее внимательным взглядом, возвращая поднос с булочками в витрину.

— Ты читаешь мои мысли. — Он закрыл стеклянную панель. — Чуть ниже по улице есть кондитерская. Как ты посмотришь, если я приглашу тебя туда перекусить?

— Не могу. Мне надо бежать. — Она сняла передник и сунула его под прилавок.

— К чему такая спешка?

— Я должна вернуть машину, которую взяла напрокат, не позже часа дня, иначе мне придется оплатить лишние сутки, — пояснила она.

— Означает ли это, что ты решила задержаться здесь на некоторое время? — Олли метнул на нее полный невысказанной надежды взгляд.

— Еще не знаю. Посмотрим. — Все зависело от Линдсей. А пока что у нее не было другого выхода, кроме как вернуть автомобиль, поскольку денег у нее оставалось в обрез.

— Но я могу поехать следом за тобой на своем джипе и привезти тебя обратно, а? — предложил Олли.

Она приостановилась на мгновение, собираясь зайти в кладовку за своей курткой и сумочкой.

— Спасибо, это очень мило с твоей стороны, но мне не хотелось бы доставлять тебе лишних хлопот. Пункт проката автомобилей «Доллар» находится у черта на куличках, по ту сторону холма, в Берлингаме, — сообщила она ему.

Поделиться:
Популярные книги

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Восход. Солнцев. Книга VI

Скабер Артемий
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI

Не грози Дубровскому! Том 11

Панарин Антон
11. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том 11

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала