Две жизни в одной. Книга 3
Шрифт:
Румяный закат опоясал полнеба, сгущая сумерки.
Велена открыла глаза. Окна в доме не были зашторены. Около дивана стояла встревоженная мама.
– С тобой ничего не случилось?
– спрашивали Велену мамины глаза.
– Нет, вроде...
– отозвалась Велена, прижимаясь влажной щекой к маминой руке.
– А где розовый комочек?
– Какой комочек?
– не поняла мама.
– Комочек радости.
– Боже мой, комочек моей радости, - молвила мама, лаская девочку.
– До чего же с тобой спокойно и радостно. О, Боже!
Загадки
В раннее предрассветное утро темное небо стало окрашиваться в розовый цвет, словно его осветили чем-то ярким. Но свечение возникло не с той стороны, откуда должно было появиться солнце, а совсем с другой стороны. Земля еще спала, когда на холмы опускалось сотканное из золотых лучей непонятной формы пушистое облако. Облако легло на вершину одного из семи холмов и превратилось в небесный замок.
Никто из жителей ближайших и дальних селений не знал, как возникло сияющее днем и ночью необычное сооружение. Даже вездесущая ворона Карлуша и ее приятель старый ворон Каркун ни разу не пролетали над удивительным замком. Цветное покрывало окутывало строение, и всякое стремление когда-либо увидеть его ни к чему не приводило. Неведомая сила гасила желание подойти поближе. Но если кто и приближался, небесный замок сразу превращался в темную синеву, похожую на грозовую тучу.
Райн, Эмми и бабушка Рау
В небольшой деревушке, где домики отделены друг от друга садами и огородами, жили брат и сестра. Мальчика звали Райн, девочку - Эмми. Жили они с бабушкой - премилой старушкой, которую все называли матушкой Рау. Иногда вечерами матушка Рау, дети ее называли бабушкой Рау, рассказывала разные истории: о цветах, птицах, о том, что случается в мире, даже о двух воронах, которые живут на крыше сарая. Придумывала она или нет свои рассказы, дети не знали. Знали они только, что у них нет родителей, а матушка Рау - бабушка Рау - не совсем родная им бабушка. Расспросы о том, кто они и откуда, как и о том, кто ее родные, ни к чему не приводили. Всякий раз разговор об этом заканчивался тем, что старушка уходила в свою маленькую комнатку и закрывала дверь на ключ. Со временем об этом уже не спрашивали. К чему напрасные вопросы? Главное, все друг друга любили и помогали чем могли.
Матушка Рау занималась флористикой. Она, как и дети, выращивала цветы и делала удивительной красоты букеты, которые готовились на продажу. Дети относили их в город, где была небольшая цветочная лавочка, и букеты раскупались. А те цветы, которые оставались непроданными, высушивались, и матушка Рау превращала их во всевозможные причудливые картины и икебаны.
– Когда наступит зима, - говорила бабушка Рау, - а цветы в саду и в поле уснут, людям захочется видеть красивое. Цветочные фантазии будут их радовать.
В ивовых корзиночках, мастерски сплетенных Райном, или на обтянутых тканью дощечках возникали изящные композиции из цветов.
Корзиночки бабушка Рау и Эмми украшали всевозможными высушенными травинками, веточками, корешками. Для их сбора дети отправлялись в лес, в поле, к ближайшему озеру, по берегам которого росло много молодых ив.
Но случались такие дни, когда бабушка Рау одна ранним утром с корзинкой цветов уходила из дома. Возвращалась
Время в трудах и заботах пролетало быстро. Однажды, взяв большие бельевые корзины, Райн и Эмми собрались за полевыми цветами.
– Далеко не ходите, - напутствовала их бабушка Рау, - мир большой и всякий. И к дальним холмам не надо. Нельзя туда!
– Почему? Почему ты все время повторяешь: нельзя, нельзя? Люди говорят, там очень большое цветочное поле. Цветы на нем растут необычные. А еще говорят, что там много лет в зарослях стоит необыкновенный замок!
– наперебой заговорили Райн и Эмми.
– То-то и оно, что все там необычное, - как-то странно взглянув на брата и сестру, вздохнула старушка. Замолчала, будто что-то вспоминая, ушла в свою маленькую комнатку и, чего она давно не делала, опять закрыла дверь изнутри на ключ.
– Люди о цветочном поле болтают разное!
– продолжала разговор Эмми.
– Плохие говорят плохое. Хорошие - хорошее. А мы что знаем? Что можем рассказать о нем?
– Не знаю, Эмми. Я же младше тебя на целых три года! Я думаю, надо просто сходить туда и все разузнать!
Ворона Карлуша и ее приятель старый ворон Каркун, сидевшие на краю крыши сарая, издали непонятные людям, но понятные им каркающие слова:
– Карр-кун!
– прокаркала Карлуша
– Дарр!
– ответил ворон.
– Это, кажется, то, чего мы ждали!
– Определенно то!
– ответил старый ворон.
– Определенно! Пора с этим разобраться.
– Так чего сидим? В путь! Карр!
Когда дети сошли с крыльца, Эмми обратилась к брату:
– А куда идти? Пусть я и старше тебя на три года, но не ведаю! Узнать бы у бабушки, так она закрылась в своей комнате. И, наверно, не разрешила бы!
– Следуйте за нами. Карр!
– услышали они вдруг чей-то картавый надтреснутый возглас.
– Мы покажем вам дорогу!
– Кто это?
– стали спрашивать друг у друга брат и сестра. Но, кроме двух ворон, сидящих на краю сарая, никого поблизости не было. Не считая куриного цыпленка, клюющего крупу у крыльца.
– Это сказала ворона! Это она с нами разговаривает.
– Ты не ошибся, мальчик, - продолжала Карлуша.
– Мы ваши соседи. Спасибо за угощения. Благодарствуем! А за добро чем надо платить, Карр-кун?
– Добром!
– еще более картаво, еще более надтреснутым от долгого карканья голосом ответил старый ворон.
– Мы здесь хоть и давно живем, но, к сожалению, не все знаем. Так в путь, милые дети?
– сказав так, Каркун, а за ним и Карлуша сорвались с крыши и полетели в сторону семи холмов.
Цветочное поле
Сколько прошло времени, как дети покинули свой дом, сказать трудно. Ясно было одно: утро ушло в историю жизни, а полуденное солнце стояло в зените. Огромное цветущее поле открылось неожиданно. Оно были большим, благоухало всевозможными цветочными эфирами, словно здесь разлили многочисленные флаконы с духами. Но оно удивило не только разными красками цветущих растений, но еще и тем, что цветы в поле разговаривали.