Движущийся палец (= Одним пальцем)
Шрифт:
Она остановила меня на Хай - стрит через день после того, как у нас обедала Миген. Меня удивило это - еще бы нет - потому что походка миссис Калтроп напоминала скорее бег, чем обычный человеческий шаг, что еще больше подчеркивалось ее бросавшимся в глаза сходством с гончей. А поскольку глаза ее были всегда устремлены к какой - то отдаленной точке на горизонте, вам казалось, что человек, которого она в действительности ищет, где - нибудь милях в полутора перед вами.
– О!
–
– Мистер Бертон!
Она произнесла это с легким оттенком торжества, как человек, решивший исключительно хитрую головоломку. Против того, что я и впрямь мистер Бертон, возразить было нечего, и миссис Калтроп, отведя взгляд от горизонта, постаралась остановить его на мне.
– Не знаете, почему это я именно с вами хотела поговорить?
Тут я ничем не мог помочь. Она стояла и хмурилась в глубокой растерянности.
– О чем - то отвратительном, - добавила она.
– Прошу прощения, - ответил я удивленно.
– Ага!
– воскликнула миссис Калтроп.
– Анонимные письма! Каким образом они появились тут одновременно с вами?
– Ну, нет, - запротестовал я, - они тут были и до нас!
– До вашего приезда никто не получал тут никаких анонимных писем, - с укоризной произнесла миссис Калтроп.
– Получали, получали. Все это уже было в полном разгаре.
– О боже, - вздохнула миссис Калтроп.
– Мне это не нравится!
Она стояла со взглядом, устремленным куда - то далеко, в неизвестное.
– Ничего не могу поделать, - сказала она, - у меня такое ощущение, что за всем этим прячется какое - то зло. Мы здесь не такие. У нас здесь есть и зависть, и злорадство, и фальшь, и всякие мелкие грешки - но я не представляла, чтобы здесь был кто - то, способный писать эти анонимные письма. Нет, этого я не представляла. А меня это беспокоит, потому что я должна была бы знать.
Ее быстрые глаза вернулись с горизонта и встретились с моими. В них была озабоченность и неподдельное детское удивление.
– Почему вы должны были бы знать?
– спросил я.
– Обычно я знаю обо всем. Я всегда считала это своим долгом. Мой муж Калеб читает хорошие, правильные проповеди и отправляет службу в церкви. Это его Долг как священника. Но если священник вообще должен жениться, то я считаю, что его жена должна знать, о чем думают и что чувствуют люди в его приходе - даже и тогда, когда помочь ничем не можешь. А я сейчас понятия не имею, кто бы мог...
Она помолчала и добавила рассеянно:
– Такие глупые письма...
– Быть может.., и вы.., тоже получили?
Мне было немного стыдно за свой вопрос, но миссис Калтроп ответила совершенно естественно, лишь чуть шире, пожалуй,
– О да, два; или нет - три Я уж точно и не помню, что в них было. Какие - то страшные глупости о Калебе и заведующей школой. Сплошные глупости, потому что Калеб совершенно не умеет флиртовать. Никогда не умел, Его счастье, что он стал священником.
– Разумеется, - кивнул я, - разумеется.
– Калеб мог бы быть святым, - сказала миссис Калтроп, - не будь он слишком большим интеллектуалом.
Я не чувствовал себя вправе отвечать на это критическое замечание, да у меня и не было на это времени, потому что миссис Калтроп продолжала с достойной удивления логикой перескакивать от мужа к анонимным письмам:
– Здесь происходит столько скандалов и неприятностей, о которых могло бы быть написано в этих письмах - но не написано. Именно это для меня загадка!
– Я бы не сказал, что они очень сдержаны, - заметил я с горечью.
– Однако похоже на то, что их автор ничего не знает. Ничего о том, что здесь происходит.
– Вы так думаете?
Быстрые, беспокойные глаза встретились с моими.
– Разумеется. Здесь ведь множество скандалов и скандальчиков - масса вещей, которые люди стараются скрыть. Почему автор не пишет ни о чем таком?
– Она помолчала, а потом прямо спросила:
– Что было в письме, которое вы получили?
– Автор подозревал, что Джоан мне не сестра.
– А она - сестра?
– спросила миссис Калтроп без всякой застенчивости, с дружелюбным любопытством.
– Конечно, сестра. Миссис Калтроп кивнула:
– Видите, именно это я и имею в виду. Я бы сказала, что существуют другие вещи...
Ее светлые глаза смотрели на меня задумчиво, с бесстрастным выражением, и я внезапно понял, почему весь Лимсток побаивается миссис Калтроп.
В жизни каждого из нас есть тайные главы, и все мы надеемся, что никто никогда о них не узнает. Я же чувствовал, что миссис Калтроп читает во мне, как в раскрытой книге.
Впервые в жизни я обрадовался, услышав за своей спиной бодрый голос Эме Гриффит:
– Хелло, Мод! Вот хорошо, что я тебя встретила. Хочу предложить перенести дату благотворительного базара. Доброе утро, мистер Бертон!
Она продолжала:
– Мне еще надо заскочить в магазин и оставить там заказ, а потом, если не возражаешь, пойдем вместе в Женский союз.
– Да, да, отлично, - кивнула миссис Калтроп.
Эме Гриффит вошла в магазин, а миссис Калтроп вздохнула:
– Бедняжка.
Я был поражен. Неужели она жалеет Эме?
– Знаете, мистер Бертон, мне по - настоящему страшно.