Двое в лунном свете
Шрифт:
Впрочем, он не мог скрыть звучавшего в его голосе удивления ее способностями.
Конкордия сосредоточилась на том, чтобы заговорить полным высокомерного негодования тоном, который был так популярен у знатных дам.
– Что ты хочешь этим сказать? – процедила она надменно. – Я считаю, что играла весьма правдоподобно.
– Так оно и было, – кивнул Эмброуз. – У меня было полное ощущение того, что я всего лишь ничтожный поверенный, которого наняла на службу высокомерная особа.
– Что ж, сэр, должна признаться, что и вы свою роль сыграли неплохо, если эти слова могут
– Вот спасибо. – Эмброуз махнул проезжавшему мимо кебу. – Впрочем, долгие годы научили меня умению становиться незаметным, практически сливаться со стенами.
Конкордия улыбнулась за своей вуалью и протянула Эмброузу руку, чтобы он помог ей сесть в кеб.
– Послушай-ка, Эмброуз, да ты просто скопище самых разнообразных талантов, – сказала она.
– Ты тоже, Конкордия. – Закрыв дверь в экипаж, он уселся на противоположное сиденье. – Мое восхищение учительской профессией растете каждым днем.
– Итак, что дальше? – спросила Конкордия, вглядываясь в лицо Уэллса сквозь вуаль. – Полагаю, нашим следующим шагом должны стать поиски этого таинственного мистера Тримли?
– Именно так. – Эмброуз стал задумчиво смотреть в окно. – Мне кажется, он очень важный персонаж всей этой истории. Возможно, именно он и окажется тем самым знатным партнером Ларкина.
– Вероятно, можно почти с полной уверенностью сказать, что миссис Хокстон в этой шайке дела не вершит, – промолвила Конкордия. – Без сомнения, она распускает слухи о своей благотворительной деятельности лишь для того, чтобы о ней говорили в обществе.
– Совершенно с тобой согласен, – кивнул Эмброуз. – Более того, я подозреваю, что мистер Тримли, этот замечательный друг миссис Хокстон, манипулирует ею. В свете это обычное дело, когда какой-то джентльмен-мерзавец использует богатую дамочку в своих целях. Вероятно, он добился не меньшего успеха, когда уговаривал Эдит Пратт сотрудничать с ним.
Конкордия с отвращением сморщила нос.
– А вот я подозреваю, что согласие на это мисс Пратт дала, получив хорошую взятку.
– Что ж, тебе виднее, – усмехнулся Уэллс.
– Но как мы найдем Тримли? – с любопытством спросила Конкордия. – Может, ты станешь следить за домом миссис Хокстон, чтобы узнать, приезжает ли он к ней?
– Это один из возможных вариантов, – сказал Эмброуз. – Но боюсь, мне понадобится потратить немало времени на то, чтобы выяснить, бывает ли у нее Тримли и как часто. Однако кажется, у меня есть более простой способ выяснить это.
– Какой же? – удивилась учительница.
– Миссис Хокстон упоминала, что завтра вечером мистер Тримли будет сопровождать ее на бал в дом Грэмов, – ответил Эмброуз. – Я тоже пойду туда. Вокруг будет полно народу. Думаю, не составит большого труда понаблюдать за этим мистером Тримли в толпе.
Конкордия изумленно уставилась на него.
– Нет, ты, должно быть, шутишь, – прошептала она.
Эмброуз нахмурился:
– С чего это ты взяла?
– Не может быть, что ты всерьез собираешься
– Почему бы и нет? – пожал плечами Уэллс.
– Да хотя бы потому, что у тебя нет такой малости, как приглашение.
– Во-первых, такие вещи проще простого подделать, – вымолвил Эмброуз. – Но в данной ситуации я даже возиться с этим не буду – необходимости нет. На сборищах у леди Грэм всегда настоящее столпотворение, так что никто и внимания не обратит на незнакомого человека.
– Я бы хотела пойти с тобой, – заявила Конкордия. – Я могу помочь тебе вести наблюдение.
Эмброуз посмотрел на свою спутницу долгим задумчивым взглядом.
– Хм-м… – протянул он.
– Боюсь, это невозможно, – покачала головой Конкордия, – но спасибо хотя бы за то, что ты задумался об этом.
– Да нет, не вижу причины не взять тебя с собой, – промолвил Эмброуз. – Как женщина, ты можешь узнать такие вещи, которые мне окажутся недоступными.
– Видишь ли, дело еще и в том, что у меня не найдется подходящего платья, сэр, – напомнила учительница. – Те наряды, что ты мне купил, очень милы, но, боюсь, на бал в таких не явишься.
– Платье тоже проблемы не составит, – сказал Уэллс.
– Ты в этом уверен?
Эмброуз улыбнулся:
– Вполне.
Конкордия была в восторге.
– Как это замечательно, ведь я же ни разу в жизни не бывала на балу! – воскликнула она. – Я буду чувствовать себя настоящей Золушкой.
– Да нет, как я часто говорю, это не будет похоже на волшебную сказку. – Вытянув вперед ноги, Эмброуз скрестил руки на груди. – Кстати, давай-ка сменим тему разговора. Я совсем забыл тебе сказать, что рассмотрел блокнот, который взял из стола Катберта прошлой ночью. Я пришел к выводу, что в блокноте он вел записи каких-то счетов или еще чего-то в этом роде.
– Каких счетов, интересно? Думаешь, они имеют отношение к благотворительной школе?
– Нет, – покачал головой Эмброуз. – Скорее, это скрупулезные записи его проигрышей в игорных заведениях. – Эмброуз помолчал. – Ничуть не сомневаюсь в том, что Катберт не был удачливым игроком. К тому моменту, когда его убили, он был должен кому-то внушительную сумму.
– Александру Ларкину? – предположила Конкордия.
– Думаю, именно ему, – кивнул Уэллс.
– Так ты полагаешь, что Ларкин и Тримли шантажировали Катберта карточными долгами, заставляя его действовать по их схеме?
– Вероятно, так оно и было, – отозвался Эмброуз.
Конкордия поежилась:
– И вот теперь Катберт убит…
– Люди, вступавшие в игру с Александром Ларкином, часто именно так заканчивали свой путь, – проговорил Эмброуз. – Однако в прошлом эти люди были либо точно такими же негодяями, как он, либо представителями самого дна. Можно сказать, все они были преступниками, только не теми, которыми так увлекается пресса, потому что их имена не составили бы сенсацию. Более того, они были так ничтожны, что представители закона не считали своим долгом проводить всестороннее и тщательное расследование их преступлений или смерти. Однако, похоже, сейчас Ларкин и этот Тримли готовы рисковать по-крупному.