Дворцовая метла
Шрифт:
Маг, видя такое внимание к своей персоне, спешно выпустил ещё пару шаров, что так же бесславно увязли в защите Гардинора.
– Ух, вкусно! – свёкор веселился на полную, вцепившись изо всех сил в шкуру медведя. Разбойники, поняв, что их главное оружие не сработало, начали осторожно отступать, оглядываясь по сторонам.
– Рохур, что ты копаешься, выдай на всю мощь, - главарь не торопился покидать так просто поле боя, надеясь на умения своего помощника.
И маг вдарил. Зазмеилась ветвистая молния, которая ни нам, ни нашим зверям не причинила снова никакого
Разбойники поражённо вскрикнули. Если они ещё надеялись, что имеют дело с ведьмой, пусть и странной, то после демонстрации Гардинора сомнения отпали.
Мне тоже надоело просто так наблюдать, поэтому я кликнула остальных. Раз не получилось с первого раза обратить в бегство, то сейчас-то точно всё пойдёт по нужному сценарию. Первым отозвался волк Лекса. Затем с другой стороны подал голос серый Берти. Кабана слышно не было, но я точно знала, что он поблизости.
Разбойники начали пусть и торопливо, но слаженно собирать вещи. Меня это не устраивало. А где паника? Я соскользнула с лося и уселась сзади Гардинора. Направив медведя в сторону знакомых уже грабителей, я громко выкрикнула:
– Э, а вот этих мы в прошлый раз упустили! Ну, теперь-то точно никуда не денутся.
Знакомая парочка в ужасе заверещала. Мироха не стал дожидаться другого сигнала, а с криком бросился прочь. За ним последовал и Грас, парочка разбойников из этой банды тоже воодушевилась примером.
Но главарь ещё на что-то надеялся. А вот маг чувствовал себя уже не так уверенно, как перед нашим появлением.
– Динас, голос-то от медведя идёт, а раньше от лося шёл. Может, и впрямь, душелов? – маг, понявший, что его умения не оказывают должного эффекта, опутав себя защитными чарами, сделал несколько шагов назад, а главарь с тоской посмотрел на дерево. Если бы не было медведя, он бы попытался укрыться наверху, а так – бесполезно. Участь дозорного была хорошей наукой.
– Кидай обманку и делаем ноги, - сказано это было шёпотом, но мой слух меня не подвёл.
– Куда это вы собрались?
Маг вместо ответа достал какой-то кругляшок и бросил под ноги медведю. Поляну затянула плотная пелена тумана, в которой послышался треск ломаемых торопливым бегом сучьев.
– Всё, лорд Гардинор, теперь гоним!
Медведь ринулся за главарём, лось, хоть был и без наездника, тоже помчался за нами следом.
– Ату-у-у!
– радостно прокричала я, сжимая бока косолапого.
– А-а-у-у-у, - отозвалось с двух сторон.
А дальше началась охота. Никакой туман нам был не страшен, звери ориентировались на запах, а вот самим разбойникам он изрядно мешал, они постоянно натыкались на сваленные деревья, зацеплялись за сучья, а то и наскакивали на стволы. В общем, звуки радовали самый изысканный слух. Маг, кинув ещё парочку заклинаний, убедился в их бесполезности и теперь вместе с остальными пытался убежать от страшных оборотней. Но убегая от одного, он неизменно натыкался на другого. Мой ведьминский наговор
Главарь петлял зайцем между деревьями, и Гардинор только восхищённо вскрикивал, когда тот очередной раз резко менял направление и отрывался от нас. Мы своего мишку жалели и сильно не гнали, а вот Лекс с Берти выкладывались основательно. Уже три раза мимо нас пробегали те, что должны были оказаться совсем в другой стороне. Волки их крутили по лесу, как заводных. Отца я видела реже. Его кабан, весело похрюкивая, гонял как раз того самого толстого разбойника.
Наконец мы свою главную добычу загоняли до упадка сил. Главарь споткнулся и остался лежать, судорожно глотая воздух.
– Деньги где? – ласково спросила я, когда медведь ткнулся в него носом.
– Деньги?
– Ну да, нужно же нормальному оборотню на что-то жить.
– И если я отдам всё, то мне оставят жизнь?
– он ещё и торговаться пытался.
– Жизнь оставлю, только вряд ли она тебе понравится, - хмыкнула я, зная, что именно этому бедолаге придётся носить на себе проклятие ведьмы. Хотя мне его было нисколько не жалко. По хорошему счёту, всех этих романтиков с большой дороги виселица дожидалась, так что – всё справедливо.
Глава 46
Мы неторопливо возвращались к лошадям. Гардинор, после того как разбойник показал нам место схрона, упаковал главаря, оглушив его заклинанием. Я снова пересела на лося, взвалив и свою долю добычи. На медведе тоже красовался хороший мешок, что зверя не сильно радовало.
– Ника, всех выгнали! – Лекс радостно спрыгнул с волка и потрепал его за холку.
– Да уж, знатная была охота! – Берти тоже повеселел.
– Надо бы ещё как-нибудь выбраться, не думал, что получу столько эмоций, - лорд Соверленг отпустил своего кабана на волю, благодарно похлопав того по филейной части.
– А уж подарков-то сегодня не в пример больше прошлой вылазки, - поддержал всеобщее веселье Гардинор, указывая на нашу добычу.
– Когда будем сокровища смотреть? – не один Гардинор ожидал снова себе что-нибудь интересное найти, Берти тоже заинтересованно посматривал на добычу.
– Давайте вечером, я что-то устала сегодня, и так полдня потратили на скачки по лесу, а тут ещё до города добираться.
– Вечером даже интереснее будет, возьмём пару бутылочек, закусок разных и посидим по-хорошему, - согласился Гардинор.
– Я могу присоединиться? – герцог смущённо взглянул на меня, я согласно кивнула головой.
Что, мне жалко, что ли, вина? Обсуждение продолжилось уже без меня.
Моя же голова была занята мыслями о проклятии. Руку всё так же жгло, если бы не зелье, я бы вообще с трудом держалась.
Добычу братья распределили по своим коням, после чего мы отпустили и последних зверей и пересели на лошадей. Теперь уже никто не спешил, всю дорогу только и было разговоров о весёлом приключении. Связанный разбойник болтался перекинутый через коня Гардинора, и взгляды мужчин то и дело скрещивались на нём.