Дворцовая метла
Шрифт:
– Так я ведьма! – напомнила я, отодвигая пустую чашку.
– Точно. Как я мог об этом забыть? – Гардинор закатил глаза.
– Вы лучше мне скажите, удалось синяки залечить? – я сделала невинное лицо.
– Почти, - теперь свёкор уже откровенно насмехался надо мной.
– Наябедничала всё-таки, - поняла я по его довольному виду.
– Нет, сам догадался, особенно после того, когда остальные отметины благополучно исчезли. За что ты её так?
– За дело, - не разъяснять же теперь
– Волосы для этого мои были нужны? – вздохнул Гардинор, но решительно отодвинул от себя сладкое.
– Конечно.
– И ты надеешься, что у нас что-то получится? – вот, наконец-то разговор правильный пошёл.
– Ещё бы. Ваша… кстати, как её там? – я забыла, что имя женщины вчера так и не удосужилась узнать.
– Ведоника, - улыбка Гардинора была настолько довольной, что я тоже улыбнулась.
– Ух ты!
– Ага.
– В общем, ваша… Веда… - Гардинор громко рассмеялся после моих слов.
– Что? – не поняла я его реакции, но лорд быстро взял себя в руки.
– Ничего, продолжай.
– Так вот, ваша Веда ни на одного другого мужчину после моей ворожбы не посмотрит, пылинки с вас сдувать будет, а женщина она неплохая.
– Откуда ты знаешь? Давно искала? – когда бы у меня время на это было, но вслух ответила другое.
– Да нет, просто я за результат своего искусства всегда отвечаю. По-иному просто не могло получиться, - я горделиво приосанилась.
– Ника, я благодарен, конечно, за такую заботу обо мне, но ты не думаешь, что кое-что слишком? – во взгляде Гардинора проскользнуло сожаление.
– Что конкретно? – уточнила я.
– Она ведь на тебя похожа… - и виноватый взгляд в мою сторону.
– О, стоило бы о чём волноваться! Это пройдёт, - успокоила я тревоги лорда.
– Пройдёт?
– Ну да. Вот синяк уберётся, и внешность подправится, - вкрадчиво пояснила я.
– Ты страшная женщина, - признал мои заслуги Гардинор.
– Спасибо, - польщённо потупилась ведьма.
Глава 70
– Лекс, вы отца не видели? – к нам заявился встревоженный Бертард.
– А зачем он тебе? – Лекс с интересом взглянул на брата.
– Да вот, хотел пару вопросов по налогам задать, не совсем разобрался в прошлый раз, - Берти поворошил волосы и уселся в кресло.
– Берти, боюсь, лорду Гардинору не до налогов сейчас. Подожди пару деньков, а лучше недель, - ведьма зловредно захихикала.
– Ника, опять твои шутки? Чего опять придумала? – Бертард даже не сомневался в связи занятости отца и моей предприимчивости. Я посмотрела на мужа, прося его поддержать меня.
– Берти, отец занят устройством личной жизни, - Лекс высказался тактично, но лишь раззадорил любопытство брата.
– Да? А почему я не в курсе? – Берти ещё и брови сдвинул, выказывая недовольство.
– А что, он перед тобой должен отчитываться? – я сыграла праведное возмущение.
– Но вы же знаете?
– принц обиженно поджал губы.
– И мы тоже должны отчитываться? Может, ещё и Перси заставишь к твоей светлости на доклад ходить? – я уже переигрывала, поэтому Лекс не выдержал.
– А он и так каждый день ходит, - трагическим шёпотом поделился со мной муж.
– Идите вы! – Бертард уже дулся по-настоящему.
– Ладно, пойдём. Только истерик не закатывай.
Мы потащились к моим прежним покоям, где и обосновалась суженая Гардинора. Лекс постучал в дверь, обозначая свой приход. Минут десять пришлось подождать, прежде чем нам открыли.
– Ну? – грозно вопросил Гардинор, оглядывая нашу притихшую компанию.
– Берти с налогами не может разобраться, помощь нужна, - роль переговорщика пришлось брать на себя мне.
– Из-за такого пустяка меня вытащили? – свёкор был недоволен.
– Отец, а, может, вы нас уже не будете на пороге держать? – Берти разъедало любопытство, мы с Лексом лишь переглянулись. Гардинор скривился, но понял, что мы от него не отстанем.
– Заходите. Веда, у нас гости, - бросил Гардинор вглубь комнаты. – Пить будете?
– Ну, если только ради приличия, - снова ответила я за мужчин.
На меня посмотрели снисходительным взглядом и отодвинули кресло.
– Вы сами за собой как-нибудь поухаживайте, - взгляд, брошенный на сыновей и вовсе не был ласковым. После чего Гардинор исчез за дверью спальни.
Лекс довольно улыбнулся, Берти озадаченно почесал подбородок. Видеть таким отца ему приходилось очень редко.
– Разрешите представить вам свою невесту, леди Ведонику Лордонг.
Известие изумило обоих братьев, я же лишь приветливо улыбнулась смущённо переминавшейся у порога женщине. Нет, что удивился Берти, было понятно, а вот с чего такая реакция у моего мужа?
– Лекс?
– Ника, я преклоняюсь перед твоим талантом, - муж рассматривал женщину так, будто видел её в первый раз.
– Мне, конечно, приятно, но с чего это вдруг? – странные все какие-то…
– Род Лордонг находится в опале уже больше двухсот лет, - сухо ответил Гардинор, меня эта информация нисколько не взволновала, продолжила тему я лишь ради расширения кругозора.
– Да? А за что?
– Участие в мятеже против короны, - Лекс превратился в монарха и теперь взирал на невесту отца с недоверием.
– Вина нашего предка так и не была доказана! – запальчиво выкрикнула Ведоника.
– Да? – я равнодушно насадила на вилку кусочек ветчины.