Дворцовые тайны
Шрифт:
— Черт! — выругалась она. — Смотри, куда идешь!
Официант пробормотал вежливое извинение и бочком отошел в сторону. Элфрида, слава Богу, не видела, какой взгляд он метнул ей вслед. Она вбежала в ресторанный зал и стала искать глазами столик № 23. Сделать это было нелегко, ибо всего в зале расставили шестьдесят столиков. Они были уже сервированы и на каждом стоял блестящий подсвечник с розовыми свечами и ваза с цветами.
Банкетный метрдотель Дэвид Ирвинг, проверявший готовность зала к приему гостей, вышел навстречу Элфриде с приветливой улыбкой на лице. Гостям разрешено было входить сюда только после официального приглашения к столу, и он уже хотел было сказать это Элфриде, но, заметив воинственное выражение
— Чем могу помочь? — вежливо осведомился он.
— Я леди Уитли, хочу знать, где мой столик. — Элфриде стало неловко оттого, что вынуждена была назваться. Но если бы она этого не сделала, метрдотель мог и не принять ее за леди, и тогда было бы еще хуже.
— А какой номер вашего столика? — спросил он, изящно поведя бровью.
— Двадцать три. Если он не на хорошем месте, вы должны нас пересадить.
— Боюсь, этот вопрос находится в компетенции устроителей вечера, леди Уитли. План посадки гостей утверждается ими. — С этими словами он отвел ее на середину зала. — Вот столик двадцать три. Место очень хорошее.
— А где будут сидеть почетные гости из королевской семьи?
Дэвид Ирвинг кивнул на длинный стол, сервированный на двадцать персон и стоявший всего в нескольких футах.
— Это он? Прекрасно! — Элфрида широко улыбнулась и на мгновение показалась очень хорошенькой. Затем, не сказав ни слова, даже не поблагодарив Дэвида, повернулась на каблуках и вышла из зала.
Селвин уже нагружался шампанским в баре. Сегодня он выглядел более осунувшимся и изможденным, чем обычно.
— Хочешь выпить? — спросил он, увидев ее.
— У меня есть апельсиновый, — сказала она, сняв бокал с подноса проходившего мимо официанта.
— Это шипучка, — заметил Селвин, покосившись на ее бокал.
Элфрида почти не пила, и это было одним из немногих ее достоинств. Селвин и представить себе не мог того кошмара, которым была бы наполнена его жизнь, если бы она еще и прикладывалась к бутылке.
— Знаю, — раздраженно буркнула она. На самом деле она даже не поняла, думала, взяла обычный апельсиновый сок. Теперь придется пить с умным видом, чтобы не показывать свое невежество. И что за шипучка?.. — А где все? Почему нет гостей, которых мы пригласили? Пора уже!
Они позвали на вечер бельгийского банкира с женой, двух членов совета директоров из компании Селвина, тоже с супругами, и какую-то фиктивную принцессу с приятелем.
— Еще только восемь. Мы пришли слишком рано, — ответил Селвин.
— Просто я хочу, чтобы нас никто не подвел. — Она наклонилась к нему и шепнула: — Нам дали такой прекрасный столик! В двух шагах от принца и принцессы!
— Надеюсь, там не будет поблизости оркестра.
— Господи, Селвин, да при чем тут это? Сегодня будет так здорово, так здорово! Я знаю! Тебе нравится мое новое платье?
Платье ей пошил Бельвиль Сассун. Оно было красиво, элегантно и очень стильно. Из голубой тафты с блестками. Оно несколько скрывало ее излишне пышные формы, сзади тянулся небольшой шлейф. Элфрида также надела жемчужное колье с акнамариново-бриллиантовой застежкой (подарок Селвина на свадьбу) и такие же серьги.
— Ты выглядишь очаровательно, дорогая, — ответил Селвин.
Элфрида в знак признательности крепко стиснула его костлявую руку и удовлетворенно улыбнулась. Да, она настроилась на то, чтобы получить от этого вечера удовольствие. Подобные мероприятия привлекали ее в наибольшей степени, ибо дарили возможность как следует нарядиться, познакомиться с «нужными» людьми, хорошо поесть и попозировать фотографам. Симпатичные мужчины могут поухаживать за ней, впрочем, ее это интересовало гораздо меньше остального. Она уже получила, что хотела. А именно мужа с деньгами и влиянием, красивый дом, «роллс-ройс» и целый гардероб нарядов. И Элфрида не намерена от этого отказываться. Теперь, когда она решила стать ведущей в Лондоне
Их гости наконец пришли. На Элфриду они навевали скуку, но Селвин говорил, что это полезные для его бизнеса люди. Они заказали еще шампанского, стали знакомиться друг с другом. Бар скоро наполнила обычная для такого рода мероприятий публика. Люди переговаривались между собой, доставали деньги для участия в лотерее и радостно вскрикивали, когда выигрывали в томболу. [18] Женщины кучковались вместе, шурша тафтой, парчой, шелками и кружевами, рассматривали драгоценности соседок и выражали друг другу восторги по поводу того, как они сегодня очаровательны.
18
Лотерея, в которой разыгрываются безделушки.
— Душно-то как… — бормотал Селвин, утирая рукой влажное багровое лицо.
Гости все прибывали, и скоро супругов Уитли с их друзьями оттеснили в самый угол бара. Селвину стало не по себе.
— Давай пробираться к выходу, — предложила Элфрида. — Там не так много народу.
Голубая ткань прилипла к спине, платье, казалось, сужалось, и в нем трудно было дышать.
В этот самый момент появились принц и принцесса. Элфрида косилась в сторону отгороженной канатами секции холла, где за шелковыми ширмами выстроились члены оргкомитета со своими мужьями и готовились быть представленными особам королевской крови.
Не говоря ни слова, Элфрида схватила Селвина за руку и потащила вперед. Она знала, что охрана не дремлет и что никому не позволено проникать в отгороженное канатами пространство без специального приглашения. Как-то ей удалось подслушать историю одной женщины, которая рассказывала своим подругам о том, как однажды она по ошибке попала в подобную же отгороженную зону для «шишек», так охранники набросились на нее, будто псы.
Но Элфрида строила свой хитрый расчет на том, что в ту минуту взоры всех обратились на принца и принцессу. Не отпуская Селвина и широко улыбаясь, она затесалась между одним из охранников и фрейлиной. Причем настолько нагло и уверенно, что те, видимо, решили, что она является одной из устроительниц бала. Вместе с ними она и Селвин продвигались вперед. Тут-то их и заметила леди Бьюкенен.
Уитли шли примерно в пяти футах позади принца и принцессы Майкл-Кентских, обмениваясь рукопожатиями с выстроившимися вдоль канатов членами оргкомитета вечера и строя из себя членов свиты почетных гостей. Леди Бьюкенен стала отчаянно подавать сигналы устроительнице бала. Только бы принц и принцесса ничего не заметили! С другой стороны, Уитли оттуда необходимо убрать! Им там нечего делать!
Устроительница бала стояла с отвисшей от потрясения челюстью. В глазах леди Бьюкенен застыло выражение ужаса. Члены оргкомитета недоуменно взирали на Уитли. Многие из них встречались с Элфридой во время подготовки к балу и не понимали, как она могла оказаться в свите почетных гостей. Что она там делает? Она что, рассчитывает сесть за один стол с принцем и принцессой? За канатами царили всеобщее смущение и недоумение. Тем временем Элфрида продолжала обмениваться снисходительными рукопожатиями и степенно продвигалась вперед, гордо вздернув подбородок. Селвин выглядел несчастным. Казалось, он молит Бога о том, чтобы земля разверзлась у него под ногами.