Двойная ловушка
Шрифт:
– И что это значит?
– Это значит «французская процедура», – не удержавшись, с наслаждением проговорил Гольдштейн.
Я обдумал эти слова. Выражение «французская процедура» мы использовали потому, что из всех стран Запада только во Франции человека можно задержать на неопределенное время без постановления суда. У нас закон ограничивает этот срок двумя сутками, в особых случаях – пятью. Определить, какой случай является особым, может только начальник районного управления. Но у меня возникло нехорошее предчувствие, что как раз в моем
Если бы не Чик, Гольдштейн непременно воспользовался бы шансом перевернуть мой дом вверх дном под предлогом «обыска». Я на него не обижался. Это Чик отступил от правил, а Гольдштейн все делал строго по инструкциям, на страницах которых можно найти и мои отпечатки пальцев. Они косо глянули на развороченную книжную полку, но не сказали ни слова. Гольдштейн достал большую записную книжку в черном кожаном переплете.
– Когда ты в последний раз видел Рахиль Штампфер, двадцати одного года, из Бней-Брака?
– А когда ты, Гольдштейн, в последний раз получал ошибочную информацию?
– Не умничай тут.
Чик решительно захлопнул его записную книжку:
– Гольдштейн, не будь идиотом.
Я смотрел на них, стараясь придать себе как можно более скучающий вид.
– Что-нибудь еще или я уже могу пойти спать?
Как только парочка удалилась, я поднялся наверх и привел Рели обратно.
– Они милые, – сказала она о моих соседях. – А где их жены?
– У них нет жен. Они живут вместе.
– А жены что, умерли?
– Нет. В священном писании описана пара таких случаев, нет?
– Ты имеешь в виду…
– Да.
– Но они такие милые. Совсем не похожи на злодеев или кого-то в этом роде…
– Нет, не похожи.
Посмотрев на нее, я увидел, что на глаза у нее наворачиваются слезы.
– Я хочу домой, – сказала она. – Отвези меня домой.
Я не смог удержаться и обнял ее. Она на миг окаменела, но тут же с неожиданной силой оттолкнула меня. Я убрал руки. Она прижалась спиной к стене. Стоя напротив, я уперся руками в стену рядом с ее лицом. Ее волосы касались моих плеч; ладони она выставила вперед, удерживая меня на расстоянии. Она плакала.
– Трогательное, чрезвычайно трогательное зрелище, – с издевкой произнес Гольдштейн, появляясь в дверном проеме.
В бессильном гневе я чертыхнулся. Как можно было забыть запереть дверь! Но тут же сообразил, что я стою к нему спиной и все, что он за мной видит – это чьи-то ноги в джинсах. Гольдштейн искал дочь раввина из Литска, а нашел молодую девушку, с которой я обнимался. Не поворачивая головы, я спросил:
– Чего тебе?
– У меня для тебя послание от начальника управления.
– Ну?
– Он просил передать, что будет очень рад, если ему представится возможность упечь тебя за решетку.
– Это все?
– Честно говоря, я тоже не очень расстроюсь.
Я отпустил Рели и двинулся на него. Гольдштейн позвал: «Чик!» – но Чик продолжал как ни в чем не бывало
– Ну погоди! Мы до тебя еще доберемся. Не только начальник управления, все мы. Мы тебе покажем. Ты у нас сядешь! На своей шкуре узнаешь, что бывает с полицейскими в тюрьме. Встретишь всех своих друзей, которые очутились там по твоей милости. Дай только время.
– Даю, – сказал я и закрыл дверь. Рели успела ускользнуть в спальню. Я зашел к ней. Она лежала, накрывшись одеялом, и тихонько плакала. Я вышел, закрыл за собой дверь и плюхнулся в кресло. Я размышлял о Тале и Гольдштейне, удивляясь, с чего это в последнее время все так на меня обозлились. С этими мыслями я и уснул.
4
Сон не принес облегчения. От холода я весь скрючился, а когда, проснувшись, попытался встать на затекшие ноги, то свалился на пол. Стоя возле кресла на четвереньках, я услышал смешок. Надо мной возвышалась Рели с двумя большими чашками кофе в руках, честно стараясь сдержать рвущийся наружу хохот. Устав сопротивляться, она откинула голову назад и дала ему волю. Я выпрямился и пробормотал пару выражений, от которых ее смех мгновенно стих, сменившись изумлением. Я взял чашку кофе и пошел в ванную. Закурил и прямо с сигаретой во рту побрился. Одна моя подружка, которой довелось видеть меня за этим занятием, утверждала, что я был похож на панду с запалом. После душа я почувствовал себя чуть лучше. Рели сидела в кресле, поставив чашку себе на колени, и внимательно за мной наблюдала. Пока я переодевался в другие брюки, она закрыла глаза, а потом осторожно их приоткрыла.
– Я не могу здесь оставаться.
– Почему?
– Я не могу находиться с тобой наедине в одной комнате. Вчера это было еще допустимо. Я была как бы больна, а ты был как бы моим врачом. Но теперь я хорошо себя чувствую, и все запреты снова в силе.
– Даже если это требуется для твоей защиты?
– Я не знаю. Это странно. Когда я была ребенком, мы с мамой ездили в супермаркет «Шуферсаль» в Рамат-Гане. Это был наш маленький праздник. Раз в месяц. Я смотрела на всех этих девушек в шортах, но никогда им не завидовала. Я всегда знала, что живу правильно. Как написано в святых книгах. А сейчас я все это нарушаю.
– Не волнуйся. Сегодня я перевезу тебя к своей сестре.
– Но папа сказал, чтобы я оставалась здесь.
– Ну и что?
– Ни один человек в ешиве не осмелится нарушить приказ моего отца.
– Кроме того мерзавца, который тебя изнасиловал.
На этот раз я попал точно в цель. Она замолчала. На минуту между нами повисла густая тяжелая тишина.
– Ты уверена, что ничего не помнишь о той ночи?
– Ты уже спрашивал.
– Спрашивал. И не услышал правды. Во всяком случае, всей правды.