Двойная наживка
Шрифт:
– Итак, сто двадцать пять телестанций к ста восемнадцати, – заметил преподобный Чарльз Уиб. – Слишком близко, чтобы успокаиваться.
– Но некоторые у нас совпадают, – заметил Локхарт. – Мобил, Галфпорт и Форт Уорт.
Уиб кивнул.
– Литл Рок тоже, – сказал он.
Это были кабельные системы, передававшие обе программы о рыбной ловле; немногие могут передавать больше одной.
– Кажется, я забыл тебе сказать, – заметил Уиб, – ты потерял обеденное время в Литл Роке. Они перекинули тебя на воскресное утро после передачи «Кегли Озарка».
Локхарт
– Ты видишь, что происходит, – мрачно сказал преподобный.
– Но ведь передача идет хорошо. Вы видели программу с озера Джэксон?
– Камера дрожала, – насмешливо улыбнулся Уиб. – Как будто твой ас-оператор был в белой горячке.
– Мы лезем из кожи вон, – пробормотал рыболов, – за жалкие тысячу долларов за серию.
Это был бюджет «Рыбной лихорадки», не считая жалования Дики Локхарта. Денег на разъезды было так мало, что Локхарт ездил на трейлере, чтобы экономить на мотелях.
– Твоему шоу нужна хорошая встряска, – сказал Уиб.
– На озере Джэксон я поймал трех десятифунтовых! – У Сперлинга новая песня-вступление, – продолжал Уиб. – Играют банджо. Мак Дэвис поет. Ты слышал?
Локхарт покачал головой. Он не часто спорил с боссом, но иногда гордость брала верх. Он спросил Чарльза Уиба:
– Вы видели последний РГО?
Публикуемый в журнале «Гроза окуней» Рейтинг Грозы Окуней (РГО) определял лучших рыболовов страны. Для рыбной ловли РГО это то же, что рейтинг Нильсена для телевизионных сетей.
– Вы заметили, кто первый? – спросил Дики Локхарт опять.
– Да, – Уиб снял свои кроссовки с кофейного столика и выпрямился.
– Это тоже чертовски хорошая вещь, потому что единственное, что сейчас работает на нас – это твое имя, Дики. Ты победитель, а зрителям нравятся победители. Конечно, я вижу, где выигрывает турниры мистер Сперлинг – в Среднем Теннесси.
– В низших лигах, преподобный Уиб. Я обставил его в «Атланта Классик». Он был всего лишь восьмым...
Уиб поднялся и разгладил складки на своем дорогом спортивном костюме. И снова сел.
– Как я уже сказал, мы очень довольны, что ты наверху. Я просто не могу видеть, как ты скользишь вниз. Вот и все. Так случается, когда ты неосторожен. Случается в бизнесе, случается в рыбной ловле. Это одно и то же.
Уиб открыл корзину с фруктами и бросил Локхарту яблоко.
Локхарту захотелось сказать Уибу, что его спортивный костюм похож на пижаму.
Преподобный Чарльз Уиб сказал:
– Это главное, Дики. Если ты не побеждаешь, ты оказываешься на обочине.
Он снял очки.
– Я действительно надеюсь, что ты будешь продолжать выигрывать. Я тебе настоятельно советую это.
Конечно, в этом вопросе Дики Локхарт был гораздо лучше осведомлен, чем Уиб.
5
Декер просигналил дважды, подъезжая к хижине Скинка. Короткими, вежливыми гудками. Последним делом было для него застать врасплох человека, которому приспичило пострелять.
Хижина стояла,
Декер потащился назад к хижине и сел на крыльце. Несколькими секундами позже он услышал скрип над головой, и Скинк спрыгнул со старой сосны.
Он поднялся с земли и сказал:
– Я перестаю тебя презирать.
– Приятно слышать, – сказал Декер.
– Ты не вошел внутрь.
– Это не мой дом, – ответил Декер.
– Точно, – проворчал Скинк, взбираясь на крыльцо. – Но некоторые бы вошли.
Дневное освещение ничего не добавило и не определило во внешности Скинка. Сегодня, чтобы скрыть усталость, он надел солнцезащитные очки и купальную шапочку в цветочек, из-под которой выбивалась длинная косица серебристо-седых волос. Он налил кофе Декеру, но не себе.
– У меня на ленч свежий кролик, – сказал Скинк.
– Нет, спасибо.
– Я сказал свежий.
– Я уже поел, – ответил Декер, но его голос прозвучал неубедительно.
– Как прошли похороны?
Декер пожал плечами.
– Ты знал Роберта Клинча?
– Я знаю их всех, – сказал Скинк.
– Лэни Голт?
– Ее брат большая шишка, и он нанял тебя.
– Верно, – Декер испытал облегчение, когда Отт сказал ему, что Деннис Голт брат Лэни. Если бы он оказался ее мужем, это известие было бы ему неприятно.
Декер сказал:
– Мисс Голт считает, что в том, как умер Бобби Клинч, было что-то странное.
Скинк сидел на корточках, разжигая огонь. Он ответил не сразу. Когда растопка загорелась, он сказал:
– Трудно найти целого кролика. Обычно они оказываются раздавленными, так что почти не остается этого чертовою мяса. Самые лучшие те, которых едва задело и отбросило на обочину дороги. Вот по этому едва ли скажешь, что его раздавило. Мясо превосходное. С таким же успехом он мог умереть от кроличьего сердечного приступа.
Скинк пристраивал куски на сковороде.
– Я попробую кусочек-другой, – сказал Декер, сдаваясь.
Только тогда Скинк улыбнулся. Это была одна из самых невероятных улыбок, какие только Декеру приходилось видеть, потому что у Скинка были прекрасные зубы. Прямые, без единого изъяна, с ослепительно белой эмалью, с какими, кажется, никто и не рождается. Нечто подобное можно было увидеть разве что по телевизору.
Декер не был уверен, следует ли ему успокоиться или, наоборот, насторожиться. Он все еще раздумывал об этих зубах, когда Скинк сказал: