Двойная подтасовка
Шрифт:
– Кому-то нехорошо, – сказала Хелен. – Стив, мне страшно.
Я прижал ее к себе, не переставая прислушиваться. Лифт приближался к нашей лестничной площадке. Глянув в окошко шахты, я увидел его очертания: он двигался все медленнее и медленнее, пока не остановился в паре ярдов от нас.
Из кабины донесся негромкий шум, от которого у Хелен перехватило дыхание: прерывистый вздох и звук, словно что-то шаркнуло по стене.
Выдернув пистолет, я толкнул Хелен за спину и включил фонарик. Луч света упал на решетку. Хелен тихо вскрикнула. Стекая
Сжимая в дрожащей руке фонарик, я сделал шаг вперед и заглянул в кабину.
В углу к стенке лифта привалился консьерж. Его жестяные очки висели на одной дужке, глаза были безжизненными, а лицо – перепачкано кровью. Я подался вперед. Внезапно безвольное тело сползло вбок, консьерж откатился от стенки и мешком упал у решетки.
Где-то вдалеке, разрезая тишину ночи, раздался пронзительный вой полицейской сирены.
Глава третья
1
– Кто это? – спросила Хелен. Ее голос едва заметно дрожал. Она подошла ближе и теперь стояла рядом со мной.
– Консьерж, – пояснил я, вслушиваясь в приближающийся звук сирены. – Подержи свет.
Передав ей фонарь, я вынул из кармана носовой платок, обмотал им руку и открыл решетку лифта, после чего склонился над телом и перевернул его на спину. Старика ударили ножом, между плечом и шеей. На всякий случай я поднял ему веко, но смысла в этом не было. Я знал, что он мертв.
Вой полицейской сирены стал оглушительным. Я заметил красную вспышку, отраженную от козырька входной двери.
– Наверх! – выдохнула Хелен, схватив меня за руку. – Если пойдем через переулок, нарвемся прямо на копов. Быстрее!
В дверь здания забарабанили. Я отпрыгнул от тела, и мы устремились вверх по лестнице. Из комнаты консьержа донесся резкий звонок, а затем настойчивый стук в дверь возобновился.
Мы же бесшумно мчались наверх.
– На шестой, – задыхаясь, сказала Хелен. – Там есть пожарный выход.
Едва мы добрались до последнего этажа, как, судя по шуму, полиция проникла в здание. Направив фонарик на дверь пожарного выхода, я увидел, что Хелен уже сражается с щеколдами.
– Ты знаешь, куда выходит лестница? – спросила она.
– Скоро выясним. Запереть дверь мы не сможем. Копы сразу поймут, куда мы делись.
Хелен открыла дверь. В ночном небе виднелись тусклые отблески неоновых вывесок, огней ресторанов и кинотеатров – из тех, что получше.
Когда я выбирался на крышу, с первого этажа донесся крик:
– Есть кто наверху?
Торопливо прикрыв дверь, я окинул взглядом железную лестницу и понял, что она ведет в переулок. Также я заметил патрульного перед зданием. Он смотрел в сторону улицы.
Хелен уже добралась до края крыши и помахала мне. Я присоединился к ней.
– За главным входом следит коп, – сообщил я. – По лестнице спускаться нельзя.
– Можем спрыгнуть, – сказала она. – Высоковато, но у нас получится.
Футах в двадцати под нами была еще одна плоская крыша. По запаху, исходящему из приоткрытого светового люка, я догадался, что внизу тот самый китайский ресторан, который я приметил еще днем.
– Не переломать бы ноги, – нерешительно произнес я.
– Не переломаем, если приземлимся правильно. Ну, ни пуха. – Прежде чем я успел ее остановить, Хелен уселась на край крыши, ухватилась за водосточный желоб и повисла на руках. Разжав пальцы, она приземлилась, словно мастер джиу-джитсу: сначала на пятки и сразу же после этого – на руки и плечи. Секунду спустя она уже стояла на ногах.
– Проще простого. Ну, давай же, дорогой, – тихо позвала она.
Тихонько выругавшись, я ухватился руками за край крыши. Мне светила, как минимум, сломанная лодыжка – ведь я был гораздо тяжелее, чем Хелен. Отцепившись, я попытался повторить ее прыжок. Удар от падения чуть не вытряхнул из меня душу. Какое-то время я сидел, ошарашенно озираясь, а потом Хелен потянула меня за рукав, и я медленно поднялся на ноги.
– Так прыгать нельзя, – сказала она. – Ты не ушибся?
– Похоже, сломал обе ноги и позвоночник, – с чувством ответил я. – Но ты не переживай.
Последняя реплика была лишней, поскольку Хелен меня не слушала. Она склонилась над световым люком, и я тоже – как раз в тот момент, когда она его открыла.
– Давай притворимся, что проголодались, – с улыбкой сказала Хелен. – По крайней мере, пахнет вкусно. – И она спрыгнула в люк.
«Похоже, ситуация начинает выходить из-под контроля, – подумал я. – Хелен проявляет чуть больше инициативы, чем хотелось бы. Но придется прыгать вслед за ней».
Мы очутились в длинном темном коридоре, ведущем к лестнице. Заглянув за перила, двумя пролетами ниже я увидел официантов, снующих с подносами в руках.
– Спускаться нельзя, – сказал я. – Они поймут, откуда мы пришли.
– Они нас даже не заметят, – живо ответила Хелен. – Слишком заняты. Ну же, дорогой. Другого пути нет.
Она спустилась на следующую площадку, и я последовал за ней.
– Пойду припудрю носик. Заодно избавлюсь от берета. – Хелен показала на дверь с изображением женской фигурки. – А ты ступай вниз и займи столик.
Не успел я возразить, как она скрылась в уборной. Пару секунд я постоял у перил. Когда нижняя площадка опустела, я слетел вниз, метнулся к следующему пролету, пробежал десять ступеней, быстро развернулся и вразвалочку пошел наверх. В этот момент из-за шторки, закрывающей вход в верхний зал ресторана, появился рослый китаеза в плохо подогнанном смокинге.
– Добрый вечер, сэр, – сказал он с едва заметным поклоном. – Вы заказывали столик?
– Нет, – ответил я. – А надо было?
– Совсем необязательно. – Он поклонился еще раз. – Сегодня у нас много свободных мест. – Он смерил меня взглядом. – В соседнем здании что-то случилось? По-моему, я слышал сирену.