Двойная рокировка
Шрифт:
— Ирма!
В дверях стоял Гарри.
— Можно я… У меня… Можно посидеть с тобой минутку?
— Конечно, милый.
Немного подвинувшись, Ирма похлопала рукой по зеленой вельветовой подушке. Гарри сел и скрестил на груди руки. По экрану поползли титры. Ирма выключила телевизор и вернулась на диван.
— Так в чем дело, дорогой?
Гарри продолжал неподвижно сидеть на диване.
— У меня… Может быть, мы…
— Я поставлю чайник. Там остался пудинг с изюмом. Будешь?
— Нет, спасибо. Мне просто надо…
—
Ирма пошла шарить в холодильнике. Гарри положил ноги в тапочках на кофейный столик.
— Ну так вот: несколько дней назад их компьютер взломал хакер…
— Ты всегда был против этих дурацких компьютеров…
— Да. Самое интересное, что вся их связь и сигнализация были завязаны на этот компьютер. Я пошел в туалет, так компьютер спустил воду, едва я поднялся с унитаза. Зачем тогда руки, если за тебя все делает компьютер? Можно их совсем отрубить.
— Ты всегда говорил, что…
— Спасибо, я знаю. Но разве кто-нибудь слушает? Нет, я…
— Я слушаю.
— Потом они обнаружили, что этот хакер проделывал какие-то фокусы с датчиками движения. Скажи, чем плохи обычные картотеки? Их, во всяком случае, никакой хакер не сломает.
— Не взломает, дорогой.
— Ну так вот: я приехал в музей лишь после того, как на них дважды наехали. О первом случае они, конечно, не сообщили. Можно мне еще чайку?
— Конечно, милый.
Ирма плеснула в чашку молока и налила в него чай.
— Спасибо. Полицию вызвали, только когда погасло электричество. Они усилили охрану внутри компьютера, а не в музее! Представляешь? Так вот, кто-то вырубил электричество и их распрекрасные компьютеры и телефоны загнулись, так что им пришлось посылать человека на улицу, чтобы позвонить в полицию. А потом они заметили, что исчезла картина Камизера Малича, та самая, которую они только что купили за шесть миллионов фунтов. И все эти дамочки в жемчугах мечутся по музею в полном трансе, а я сижу в сортире с автоматическим спуском воды. Оказалось, что кто-то открутил яйца всем предохранителям в здании, подложив бомбу в закрытую коробку, которая находилась в закрытом же стальном шкафу. А влезли они через разбитое подвальное окно. Вот так все и случилось.
— Что-нибудь еще, дорогой?
— Не знаю, имеет ли это отношение к делу, но мне позвонил Нед и сообщил, что из одной шикарной квартиры на Сент-Джон-вуд украли картину. Он вообще-то не хотел меня привлекать, но это тоже была супрематическая мазня вроде той, которую стащили из музея. И купили ее на том же аукционе. И так же отключили сигнализацию, вырубив электричество в квартире. Ну, что ты об этом думаешь?
— И что тебе особенно не нравится в этой истории? — спросила Ирма, отпивая чаю.
— Ну, мне не нравится, что так легко можно было отключить сигнализацию, хотя это и не мое дело. Мое дело не предотвращать, а распутывать. Но эта кража какая-то
Ирма продолжала чаевничать. Опустив на мгновение чашку, она тут же подняла ее снова.
— Это как «линия Мажино». Они обошли оборонительные сооружения, вместо того чтобы брать их штурмом. Пошли кругом.
Ирма выговаривала звук «р» как испанка. Она минуту помолчала.
— Когда, ты сказал, была куплена украденная картина?
— Что? Аукцион проходил в прошлую среду вечером.
— А когда забарахлил этот их компьютер в музее?
— В прошлую среду… Ирма, ты гений!
Где-то вверху гудели бледные люминесцентные лампы, бросая скудный свет на группу людей, стоявших в здании склада.
Среди них был профессор Саймон Барроу в пальто, надетом поверх пижамы. Глаза его покраснели от утомления. Рядом с ним топтались два дюжих охранника со сложенными на груди руками. Между ними стоял высокий статный блондин в синем полосатом костюме и накрахмаленной рубашке с запонками. Пятой в этой компании была женщина в белом халате, со светлыми волосами, собранными в пучок. Она сидела на табуретке спиной ко всем остальным. Рядом стояли два мольберта с картинами. Женщина склонилась над одним из них.
Барроу беспомощно щурил глаза. Второпях он забыл надеть контактные линзы. Вспомнив, что в кармане пальто должны быть очки, профессор извлек их наружу и нацепил на нос. Мир вновь приобрел четкие очертания. Увиденное поразило Барроу. «Что, черт возьми, здесь происходит?» — пронеслось у него в голове.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — задал он вопрос уже вслух.
— Терпение, доктор Барроу, — холодно произнес блондин с аристократическим английским акцентом. — Сейчас вы все поймете.
— Значит, взлом компьютера был подготовкой к ограблению. Картину, за которой охотились преступники, еще не привезли в музей! — воскликнул Уикенден, выделывая в своих шлепанцах какие-то немыслимые танцевальные па.
— Ты правильно мыслишь, Гарри. Хочешь кусочек пудинга?
— Да. Давай его сюда. Это надо отметить. Тогда возникает вопрос: в котором часу эти хрюкеры влезли в компьютер?
— Мне кажется, они называются «хакеры», дорогой.
— Прошу прощения, ты, как всегда, права. Интересно, когда была куплена картина — до или после взлома компьютера? Скорее всего это случилось практически одновременно.