Чтение онлайн

на главную

Жанры

Двойник. Арка 2. Том 2
Шрифт:

— Да как ты можешь такое говорить? — ахнув, сказал я, — да он тогда Сайраша едва на тот свет не отправил! Хочешь сказать, он не заслужил того, что получил?

— Он искренне считал, что делает благо, — сказал Аорташ, — и Сайраш знал о последствиях и был готов к ним.

— Так что же теперь, уступать дорогу и в ножки кланяться всем, кто считает, что делает благое дело? — разозлился я, — зачем я тогда вообще затеял весь путь сюда? Давайте просто отдадим себя на растерзание варварам! Они же ведь тоже искренне считают, что делают благое дело, желая обратить все расы Старого света в рабов!

— Ты сгущаешь краски, мой подопечный, — с усмешкой сказал Аорташ, — Кичандаш желал сберечь от дальнейших посягательств то, что было дорого ему. Варвары же желают разрушать и убивать — в

этом нет никакой святости, и ты сам это понимаешь. Ладно, на этой ноте я вас оставлю, меня ждут другие дела. Но ты над моими словами всё-таки подумай, Дэмиен. Я не стану тебя принуждать делать это, вне зависимости от твоего выбора, но я желаю, чтобы ты это обдумал сейчас. Ведь, даже если не станешь просить у Кичандаша прощения, в деревню тебе всё равно лучше заглянуть. Если ты и впрямь вознамерился создать посольство для таисианов, неплохо было бы озаботиться и тем, кто будет в нём работать. Ты его возглавить так или иначе не сможешь, ты ведь мне должен, не забывай.

С этими словами альбинос сделал шаг назад и испарился.

— Должен он тебе, как же, — хихикнул Вариликус, откинувшись обратно на гамак, — хотел бы я посмотреть, когда он…

— Эээ… прошу прощения, вы о чём? — спросил я.

— Ты что, всё ещё тут, — с искренним удивлением спросил тролль, — ну хорошо. Всего тебе сказать не могу, но всё же намекну: делай своё дело и ни о чём не беспокойся. Насчет извинений этому Кичандашу — решай сам. Но помни, для каждого из нас боль нашего подопечного — это и наша боль. И нам всех своих детей одинаково жалко, любимчиков нет. Что до твоих просьб, — он задумался, — в любом месте в пределах моих земель сотвори ледяного голема любого размера, который унёс бы вас всех — я позабочусь о том, чтобы до самого Порт-Охраса силы тебя не покинули. Ну а дальше уж сам. И… спасибо за Таркуса. Сложная жизнь досталась ему, трудные условия, что и говорить, не каждый выдержал бы. Но теперь его ждут великие дела… и поверь, твой вклад забыт не будет. Теперь же тебе пора, юный таисиан. Хоть ты уже и привык к тому, что мы болтаем, как старые знакомые, чувствую я, что вот так видимся мы в последний раз. Тебя тоже ещё ждут дела, не менее славные, чем самого Таркуса — но вашим дорожкам, скорее всего, больше не суждено пересечься. Прощай же… и да не собьёшься ты с пути своего, как бы тяжёл и труден он тебе порой не казался…

* * *

Очнулся я, разумеется, на руках у Ринианда, который положил мою голову к себе на колени и, медитируя, рассеяно гладил меня по голове. Он был настолько отвлечён, что даже не заметил, что я очнулся. Пролежав пару минут, получая огромное наслаждение от того, что меня по голове гладит когтистая рука с подушечками на пальцах, я зашевелился, вежливо давая Ринианду понять, что прихожу в себя. Тот, конечно, поспешно убрал руки, помогая, тем не менее, мне прийти в себя.

— Ну что, получил ты то, чего хотел? — спросил он, когда я окончательно пришёл в себя и сфокусировал на нем свой взгляд.

— Ну не то, чтобы совсем, — задумчиво сказал я, поднимаясь на ноги, — но без помощи всё-таки не оставили. Да и пищи для размышлений подкинули.

Ведь и в самом деле, думал я, выходя из Храма вслед за Риниандом, а кто-нибудь, кроме моей команды и советников вообще в курсе, что такая сделка существует? Далеко в этом не уверен. И потому наведаться к таисианам всё равно придётся. Потому что, как ни крути, достаточно хорошо я знаком только с Кичандашем, и с ним мне, скорее всего, придётся советоваться касательно комплектации таисианского посольства. И это тоже наверняка займёт время. Поэтому медлить нельзя.

— Ну что, Дэмиен, сделал ты всё, что хотел? — спросил меня Фрайсаш, едва я переступил порог нашей комнаты.

— Да, и даже больше. Собирайтесь, мы отправляемся в путь.

* * *

Через час мы стояли возле реки. Ринианд переоделся в более подходящую одежду, заменив холщовые штаны на более прочные и накинув куртку-безрукавку. Тем не менее, обуваться, равно как и менять свой леопардовый облик, он отказался наотрез.

— Это — труд всей моей жизни, — непреклонно заявил он, — чем я и имею полное право гордиться. Если другим это будет не по нраву — это сугубо их личные проблемы.

Больше я на этом внимание заострять не стал. Его право. Вместо этого я принялся за свою работу. От дракона я решил отказаться — не исключено, что дракон, пригодный для того, чтобы нести пятерых седоков, будет чересчур тяжёл для того, чтобы даже просто подняться в воздух. Да, Вариликус обещал мне помощь с силой, но всё же не хотелось злоупотреблять его благоволением. Поэтому вместо дракона я создал ледяного грифона, осторожно, аккуратно, внимательно проверяя, чтобы он был как можно больше похож на настоящего: лететь на нём предстояло далеко. После чего просто скопировал чары, создав четырёх точно таких же. После такого трудоёмкого акта стало немного тяжело дышать, но в этот момент словно кто-то любящий и заботливый погладил меня по спине, и магическую усталость как рукой сняло. Сконцентрировавшись ещё раз, я создал грифонам прочные и тёплые сёдла, чтобы никто из моих спутников не замёрз во время полета.

— Грифоны? Серьёзно? — спросил Бальхиор, недоверчиво подходя к одному из них и внимательно рассматривая, — мы полетим на них? Это духи или големы.

— Големы, конечно, — рассеяно ответил я, проверяя, не упустил ли чего, — духи воды имеют целый ряд уникальных и полезных умений, но вот способность летать к их числу, к сожалению, не входит. Значит, так, лететь мы будем около трёх часов. Поэтому если кому-то надо поесть, попить или сделать другие дела — делайте это сейчас…

Через пятнадцать минут все были готовы и сидели по грифонам. Я, отдав големам приказ, ощутил, как лапы грифона отрываются от земли. А ещё через минуту мы уже парили высоко в небе, наслаждаясь просто потрясающими видами раскинувшихся на много миль вокруг землями троллей. Справа от нас солнце уже клонилось к горизонту, чтобы было весьма удобно, так как убегать или улетать в закат романтично только на картинке. И на душе у меня было радостно: ещё бы, мне удалось сделать невозможное, мне удалось убедить мастера магии троллей пойти с нами. И при этом даже сохранить жизнь Бальхиору, хотя тот, казалось, сам до сих пор не верил в своё спасение. Ну а впереди нас ждал Порт-Охрас, и деревня таисианов, так и оставшаяся пока без названия. А дальше… а дальше будет видно, что надо делать…

Часть 8. Эффект двойника

Глава 8.1

Глава 1. Матоя.

— Всё-таки зря ты Гостору столько денег отдала, Мари, — с сомнением сказала Маттика, когда через пару дней после событий в Красных шахтах мы добрались, наконец, до Матои. По прибытии мы сразу же разместились в первой гостинице, которую, к моему удивлению, сразу одобрили и Маттика, и Алаэрто. Меня оставили отдыхать в снятой на трое суток комнате — я была совершенно разбита этим путешествием. Сначала атака на Гостора, потом дальнейший с ним контакт, затем использование его сил в схватке с ворожеёй — и снова я меняю свои силы, копируя дар Матти, чтобы обоим нам хватило сил соорудить приличный телепорт и доставить Карику в безопасное место. Я просто выдохлась. Все эти дни я вертела своим даром, как самым настоящим кубиком-рубиком, используя его и так, и эдак, что меня, вполне естественно, истощило. Того же мнения были и мои спутники.

— Перенапряжение, — в один голос заявили они, проверив моё состояние; каждый по-своему. После чего наказали с постели не подниматься, а сами в это время ушли искать корабль, который мог бы доставить нас по месту назначения.

— Сделанного не воротишь, — ответила я, не желая даже открывать глаз. Слишком уж чувствовала себя вымотанной, — да и не думаю, что Дэмиен бы меня осудил.

— Маттика, а ты точно уверена, что я не могу там пролететь? — спросил было дракон.

— Нет, Алаэрто, — ответила Сестра, — я точно знаю, что там у тебя не будет возможности маневрировать. Ведь, чего греха таить, мы и выбирали это место с расчётом на то, чтобы вы туда не могли добраться, — со вздохом закончила она.

Поделиться:
Популярные книги

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Не возвращайся

Гауф Юлия
4. Изменщики
Любовные романы:
5.75
рейтинг книги
Не возвращайся

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь