Двойник. Арка 2. Том 2
Шрифт:
Глава 3. Порт Матои.
Невероятно медленно я приходила в себя после сна, который был на редкость тягучим, вязким, никак не желавшим меня отпускать. Впрочем, уже через три минуты и кулон, и костюм почувствовали трудность, с которой я столкнулась, и оба посылали мне бодрящие энергетические заряды.
— Давно ты очнулась, Мари? — спросил меня Алрей, причём, судя по тому, что количество ехидства в его голосе зашкаливало, он стал свидетелем какой-то невероятной сцены.
— Достаточно, — мысленно ответила я.
— А ты видела, как
— Нет.
— А хочешь, покажу?
— Да не хочу я ничего! — забывшись, сердито вскрикнула я. В раздражении я хотела быстро подняться с постели, но моя общая слабость плюс тот факт, что лежала я на самом краешке, привели всего лишь к тому, что я с неё упала.
— Силы небесные, Мари, что с тобой? — кто-то вскочил с кресла и подбежал ко мне. В следующую секунду передо мной возникло обеспокоенное лицо Маттики.
— Да так… кошмар приснился, — буркнула я в ответ, поднимаясь на ноги. Я хоть сама никогда и не встречалась с парнями — по очевидным причинам — но общее представление о том, какое это нежное и деликатное дело, имела. Особенно когда подобное происходит с представителями враждующих фракций, которым презирать друг друга на роду написано. Так что ни словом, ни делом я не дам им знать, что благодаря одному крайне вредному аэрофалу стала свидетелем такого личного.
— Я, между прочим, всё слышу, — заявил упомянутый вредный аэрофал, — и могу очень сильно обидеться. И вообще, я их осуждаю, что ли? Это же чудесно! Если они станут парой, то положат начало к примирению драконов и Сестёр. Конечно, от такого решения и те, и другие не раз скрипнут зубами, но коль скоро они так уважают выбор своих сородичей, то и препятствий чинить им не будут. И их детям будут открыты дороги и туда, и туда. И, если всё пойдёт хорошо, то высока вероятность, что их внуки не застанут и отголосков этой вражды.
Я помотала головой из стороны в сторону. Слишком много информации на меня вылилось залпом, чтобы всю её сразу вот так переварить. Открыв глаза, я увидела и Алаэрто, который с подносом уже спешил ко мне. На подносе помимо сдобы и сладкой воды обретались и тарелка с кашей, и хорошо прожаренный кусок мяса, а так же пара томатов. Благодарно кивнув, я водрузила поднос на прикроватный столик и принялась сноровисто работать ложкой. И в этот момент мне в голову закрался неожиданный вопрос:
— А помидоры-то в такое время года откуда?
Маттика с удивлением переглянулась с Алаэрто, после чего осторожно сказала:
— Магией в теплицах выращивают, конечно. Это мастеров магии в Авиале днём с огнём не сыщешь, прочих же хватает. Да и такую ерунду, как ускорить рост овощей — долго ли умеючи?
Я рассеяно кивнула. Нет, как же всё-таки много мне ещё предстоит узнать об этом мире. Задай я такой вопрос любому жителю Матои, он, вне всякого сомнения, покрутил бы пальцем у виска.
— Как дела с судном? — приступив к десерту, спросила я.
— Один кораблик нашли, — ответил Алаэрто, — по всем параметрам подходит. Как раз сейчас собираемся предоплату нести — и тебя заодно хотим с собой взять. А то два дня уже лежишь, не вставая с постели. Так что подышать свежим воздухом и развеяться тебе необходимо.
Я всё ещё
Идти было далековато: гостиницу мы сняли в спальном районе, там, где имелись приличные комнаты для отдыха. Большинство заведений в непосредственной близости от порта такими похвастаться не могли: там в каждой спальной комнате стояло минимум по четыре кровати, порой даже двухъярусные… А с учётом того, что моя слабость начала проявляться ещё за сутки до того, как мы пришли в Матою, было решено хоть и заплатить больше — но снять отдельную комнату, где нас никто бы не беспокоил.
Вечерняя Матоя, наверное, была очень красивая. К сожалению, сейчас проверить это не было никакой возможности, так как море принесло в город просто шквальный ливень. Из-за этого в городе было темно почти как ночью, хотя солнце село совсем недавно. Но нам это, конечно, нисколько не мешало: Маттика, раскинув над нами воздушный купол, уверенно вела нас в сторону порта.
Шли мы почти полчаса. Хотя порт и был не так уж далеко от спального квартала, где мы и остановились, вода значительно осложняла наш путь в порт. Пару раз даже приходилось искать обходные пути: хотя обувь у нас троих и позволяла пересекать лужи глубиной двадцать-тридцать сантиметров, лезть в воду по пояс не хотелось никому.
— Так, ну всё, мне это надело, — чихнув, сердито заявила я, когда на нашем пути выросла очередная канава, до краёв наполненная водой. Вскинув руку, я коротко приказала, — перенести!
Верный кулон понял меня без лишних слов. Выйдя из браслета, он быстро и аккуратно обвил Алаэрто и перенёс его на другую сторону. Потом проделал ту же процедуру с Маттикой. После чего зацепился за деревянный выступ на одной из крыш и потянул меня вверх.
— Раскачивайся, — шепнул он мне, — посадка будет мягкая, обещаю.
Я тотчас выполнила его приказ. И вот, в момент наивысшей перемены амплитуды кулон отцепился, и я полетела к своим спутникам, которые ждали меня на той стороне, удивлённо наблюдая за происходящим. Однако кулон в полёте умудрился опередить меня. Пролетев к земле, он мгновенно скрутился на ней пружиной, на которую я и приземлилась своей пятой точкой. Как ни в чем не бывало поднявшись, я демонстративно вернула кулон в браслет и спросила:
— Ну что, идём дальше?
— Ну, ты и позёрка, Мари, — рассмеявшись, покачал головой Алаэрто.
— Я тут самая маленькая, мне можно, — отмахнувшись, легкомысленно сказала я, — пошли уже искать этот ваш корабль, пока его не затопило эдаким ливнем.
Еще десять минут пути — и мы были в порту. Однако на том месте, где Маттика вчера видела корабль, сегодня, судя по её растерянному взгляду, его не обнаружила. Я снова подняла руку, и кулон, не выходя из браслета, потянул меня в нужную сторону.
Через пять минут ходьбы мы прибыли в очень странное место. Огромная отдельная пристань, полукругом примыкавшая к порту, была накрыта водонепроницаемым магическим куполом. Как только мы подошли и аккуратно прошли барьер насквозь, вода осталась по ту его сторону.