Двойник
Шрифт:
Вдруг Ская посетило озарение — яркое, словно пламя старой зажигалки. Как и руны, она попала в Англию издалека.
— Вообще-то у меня есть предки и по отцовской линии.
Отпрянув, рысь затрясла головой. Из ее горла вырвалось клокотание, отдаленно походившее на смех.
— Большинство народов мира давно позабыло о двойниках. Ты обязан своим даром только скандинавским корням! Хотя интересно, каких кровей твой батюшка.
В голосе Сигурда звучала откровенная издевка.
—
— И где же ему довелось появиться на свет? — спросила рысь скучающим тоном.
— На Корсике.
Скай внимательно наблюдал за выражением хищной морды, и секундное замешательство не ускользнуло от него. Шерсть на загривке снова вздыбилась, усы встопорщились. Зверь явно встревожился. Это придало Скаю храбрости, и он добавил:
— Я поеду туда и найду своих родных. Наверняка они знают приемы, о которых ты даже не слышал.
— Не сомневаюсь, — совладав с собой, усмехнулась рысь.
Вскочив на все четыре лапы, кошка потянулась и, бесшумно приблизившись к Скаю, остановилась на расстоянии вытянутой руки.
— Отправляйся куда хочешь, а мы с Кристин пойдем своей дорогой. Вскоре ты поймешь: наши пути ведут в одном направлении. Все, что ты найдешь на Корсике, лишь докажет мою правоту — твое место с нами. Ты вернешься, готовый к новым испытаниям.
Мурлыкая, рысь подступала все ближе. В приступе отвращения Скай запустил пальцы в густой мех и оттолкнул зверя.
— А испытания будут не из легких, — прошипел напоследок Сигурд.
Неожиданно ощерившись, хищник полоснул руку Ская острыми как бритва когтями и метнулся прочь.
— Отлично, — шепнул Скай, высасывая кровь из четырех свежих порезов.
Раны быстро затянутся. Он даже знал, какие шрамы останутся, потому что видел их в пламени зажигалки. Именно его руки тянулись тогда к умирающей рыси.
— Пусть эти рубцы напоминают мне о сестре. Я не успокоюсь, пока не освобожу тебя, Кристин.
Тишину прорезал крик хищной птицы; где-то неподалеку охотился ястреб. Быть может, тот самый? Скай точно знал, что когда-нибудь снова обретет крылья.
— В один прекрасный день, — уверил он себя, шагая по лесной тропе домой.
Ястреб вновь издал охотничий клич, взмыл из пролеска в небо и растворился в лунном сиянии.
ГЛАВА 26
ИЗГНАНИЕ ДУХА
Последний летний день выдался на редкость теплым и солнечным. Каникулы подошли к концу, и все же в доме Марчей царила праздничная атмосфера — Скай отмечал день рождения.
Соня на время забыла свои вегетарианские убеждения — все-таки не каждый год единственному сыну исполняется шестнадцать. Скай получил право выбрать на ужин что захочет,
— Шестнадцать лет! Ты уже совсем взрослый.
«Вполне в духе викингов», — подумал Скай, окинув довольным взглядом остатки пиршества.
Впрочем, он сомневался, что в Валгалле подают на десерт лимонный торт-безе.
— Возьми еще, — сказал Генри, проследив за взглядом сына.
— Я и так объелся. Ну ладно, только совсем чуть-чуть!
Соня радостно положила ему на тарелку огромный кусок лакомства, и Скай принялся уплетать за обе щеки под одобрительными взглядами родителей.
«С ними все будет в порядке, — уговаривал он себя. — Пошумят и успокоятся».
От мыслей о завтрашнем дне у него засосало под ложечкой. Чтобы скрыть волнение, Скай бросил вилку рядом с недоеденным тортом и шутливо поднял руки вверх:
— Сдаюсь! Больше в меня не влезет.
— Ты уверен? — спросил отец.
— Абсолютно.
— Ну что ж. — Генри пододвинул к себе тарелку сына. — Не пропадать же такой вкуснотище.
Мать принялась убирать со стола, и Скай вскочил, чтобы помочь ей.
— Наверное, пойду завтра в школу пешком.
— В такую даль?
Положив вилки в раковину, Соня смахнула выбившуюся прядь тыльной стороной руки.
— Лучше я тебя подвезу. Так и мне будет спокойнее.
Скай увидел тревогу в ее глазах. Он с грехом пополам дотянул до конца прошлого учебного года, доставив родителям немало хлопот своими ночными прогулками, а потом еще и удрал в Норвегию. Впрочем, после возвращения кошмарные сны перестали тревожить его. К тому же теперь Скай часами просиживал в местной библиотеке. Соня с Генри только диву давались, поскольку раньше не замечали за сыном особой любви к чтению. Впрочем, изумление сменилось радостью, едва Скай сообщил, что готовит важный реферат для школы, хотя на самом деле искал на книжных полках совсем другое.
Утратив бдительность, взрослые даже сняли домашний арест и отпустили сына одного в Лондон — Скай соврал, что непременно должен посетить музей, чтобы доделать летнее задание. Попав в столицу, он немедленно отправился в Хаттон-Гарден, где торговали ювелиры со всей страны, и показал меньший из алмазов Сигурда шести независимым оценщикам. Выслушав предложения, Скай остановился на самом выгодном и потребовал всю сумму наличными. Он в жизни не держал в руках столько денег — было страшновато, но чертовски приятно.