Двойное чудо, или сказка для Снегурочки
Шрифт:
В голове обнаружилась девственная пустота. Ни мыслей, ни воспоминаний.
Несколько пар сильных рук переместили меня на импровизированный гамак, подняли и куда-то понесли. Через некоторое время бережно переложили на мягкую кушетку или диван. В помещении оказалось тепло, и я почувствовала небольшой дискомфорт. Но заботливые руки тут же принялись снимать с меня верхнюю одежду и обувь.
– Господин Джойванн, я отослала за эром[1] Тэррином, как вы приказывали, – произнёс женский голос, преисполненный собственного достоинства.
– Благодарю,
– Хорошо, эр.
– Как ваше самочувствие, эрия?[2] – явно ко мне обратился тот самоуверенный баритон. Остальные голоса в комнате стихли, не оставляя мне сомнений в первоначальной догадке. – У вас подрагивают ресницы, – тихо, но почему-то довольно близко к моему лицу и слегка насмешливо произнёс хозяин дома.
– Спасибо, превосходно, – чуть хрипловато произнесла я. – Эр, – помолчав, неуверенно добавила и, помедлив, приоткрыла глаза.
Голубоглазый брюнет внимательно рассматривал мою внешность с добродушной улыбкой. Слегка удлинённые волосы обрамляли овальное лицо и касались плеч. Высокий лоб, широкие брови, длинные бакенбарды, спускавшиеся с висков. Небольшой прямой нос и восхитительно-прекрасные губы (нижняя губа была чуть полнее верхней), которые манили к себе и обещали сладость поцелуя. Волевой квадратный подбородок.
Мужчина был так близко, что его дыхание с ароматом мяты щекотало мой лоб.
– Вы из Грэнчвудса?[3] – нарушил он молчание, которое не обременяло нас. – Там почти всегда холод и снег, а на вас сейчас пальто. Даже два, – пояснил хозяин дома, заметив моё замешательство.
– Я… не знаю, – растерянно выдохнула в ответ.
– Как вас зовут, эрия?
И тут я с испугом осознала, что ничего не помнила. Ни кто я, ни как меня зовут, ни откуда здесь появилась…
– Не вставайте, – попросил эр, вскинув руку в протестующем жесте. – Сейчас прибудет лекарь и осмотрит вас, – пояснил он, заметив, что я собралась возражать.
– Благодарю вас, эр, но…
– Джойванн. Меня зовут Джойванн, – вновь улыбнувшись, произнёс мужчина. – Не переживайте, эрия. Память вернётся, я в этом уверен. Вы отдохнёте и всё вспомните. Никто вас выгонять не собирается. По вашей одежде, да и по речи заметно, что вы не из простолюдинок.
Мне нечего было ответить...
– Эйван[4], мне сказали, у нас гости? – Энергичный смерч в лице молодой девушки ворвался в гостиную. – Аннамэй?! – удивлённо воскликнула эрия и застыла неподалёку от диванчика, на котором я лежала.
– Инналин, – с небольшим укором в голосе окликнул её Джойванн. – У нас гостья, но это не Аннамэй.
При повторном произнесении этого странного имени я вздрогнула. Где-то в глубине памяти что-то кольнуло. Нет, узнавания не произошло, просто некий отклик.
Чутко следившие за мной хозяева дома уловили эту перемену.
– Знакомое имя, эрия? – поинтересовался Джойванн.
– Д-да, – неуверенно прошептала в ответ.
– Вот и прекрасно. Пока не вспомните окончательно, будем так к вам обращаться, –
– Конечно, Эйван! – с энтузиазмом и лихорадочным блеском в глазах отозвалась девушка.
Пока эти двое щебетали, я украдкой рассматривала молодую особу. Лин оделась в жёлтое, длиною до пола, с неглубоким вырезом и рукавами-фонариками шёлковое платье, перехваченное под грудью широкой лентой в тон. Изящная тонкая шея, хрупкие покатые плечики. Приятное личико, обрамлённое светлыми кудряшками длинных волос, забранных в простой высокий хвост. Брови тоном темнее, ясные голубые (как и у мужчины) глаза в окружении густых светлых ресниц. Маленький аккуратный носик, пухлые миниатюрные губки и небольшой остренький подбородок. Девушка была невысокого роста – на голову ниже Эйвана.
Инналин юркнула к освободившемуся возле меня стулу и присела на краешек сиденья.
– Давай на «ты»? Мы же почти ровесницы. А мне всегда хотелось сестру, – сказала она, обезоруживающе улыбнувшись. Её глаза приветливо поблёскивали, излучая искренность и неподдельное участие.
– Хорошо, я рада знакомству, Лин. Можно так тебя называть?
– Конечно. Раз о тебе пока ничего не узнать, то расскажу я, – тихонько хихикнула собеседница. – Тот мужчина, что вышел отсюда – мой брат. Он ужасно занятой человек. Эйван построил свою фабрику в дальнем конце нашего поместья. Он собрал всех талантливых мастеров и теперь изготавливает кареты, коляски и даже телеги. На всё это большой спрос, потому что он берёт только хорошие материалы и под его присмотром умельцы создают шедевры.
Неожиданно рассказ новой знакомой увлёк меня, тем внезапнее оказался приход эра Тэррина.
– Добрый день, эрии. Шона сказала, что моя пациентка ожидает здесь?
– Эр лекарь, добрый день, – затараторила Лин и подскочила с места. – Ждём вас, чтобы прояснить загадку нашей гостьи.
– Тогда приступим без промедления, – добродушно усмехнувшись в пышные усы, ответил мужчина. Он поставил свой саквояж на стул, снял перчатки, круглый котелок с головы, обнажив при том небольшую проплешину на макушке. Тёмные, слегка седоватые волосы были собраны в ленту и откинуты на спину. На нём красовался добротный дорожный костюм из тёмно-синей ткани. Брюки заправлены в высокие до колен сапоги, вычищенные до блеска. На вид ему было лет сорок – сорок пять. Высокий лоб с горизонтальными морщинками, широкие прямые брови, крупный выдающийся нос, тонкие губы и узкий подбородок. Лицо тщательно выбрито. А рубашка, видневшаяся из-под ворота пиджака – ослепительно выбелена и накрахмалена. Аккуратист.
Тем временем эр вытащил из сумки какой-то большой круглый плоский медальон на цепочке и на мгновение накрыл его с обеих сторон ладонями. Камень, будто согреваясь теплом хозяина, постепенно начал мерцать зелёным светом. С каждым прошедшим мигом его сияние становилось ярче, пока отсвет не показался ослепительно белым. Тогда Тэррин взял амулет за цепочку и, повернувшись ко мне, весело подмигнул.
– Э-эт-то м-магия? – заикаясь, промямлила я.
– Да, – бодро согласился эр, сверкнув в мою сторону карими глазами. – Сейчас я проверю ваше состояние с помощью аркодора[5] (*6).