Двойное чудо, или сказка для Снегурочки
Шрифт:
Не успев рассмотреть своё новое жильё, пришлось торопливым шагом идти за маленькой хозяйкой дома.
– Лин, а где ваши родители? – поинтересовалась я, возобновляя непринуждённую беседу, дабы сгладить неловкий момент.
– Они в столице. У отца там служба. Он советник эрсиэйра[6] (*7). А мама – фрейлина жены его величества. Родители редко бывают дома. Порталы – большая роскошь, а каждый день из Альтштайна до Дортфэлда не наездишься. За мной присматривают старший брат, его глава безопасности и гувернантка. Ещё навещают тучи
– Порталы, магия… бред какой-то, – тихо простонала я, присаживаясь на предложенное кресло в гостиной личных покоев Инналин.
– Да, тяжёлый у тебя случай, – посочувствовала хозяйка апартаментов. – Про магию не помнить, это же надо! Как не от мира сего!
И тут я вздрогнула. Реальность поплыла и передо мной стали мелькать картинки из космоса.
– Анна, что с тобой? Ты вся побледнела. Тебе снова плохо? – обеспокоилась девушка, усердно дёргая за шнурок звонка.
Через минуту вбежала прислуга и, сделав книксен, внимательно посмотрела на хозяйку.
– Дория, принеси нам морс из мироссы[7] (*8), – распорядилась Лин. – Тебе лекарь прописал, чтобы восстанавливать силы и нервы, – пояснила она мне.
К моим губам прикоснулся холодный край стеклянного сосуда. Я сделала жадный глоток и открыла глаза. Благодарно кивнув, забрала у Лин стакан с напитком и продолжила наслаждаться приятным кисло-сладким вкусом. Буро-красная жидкость на самом деле придавала сил помимо утоления жажды и услаждения вкусовых рецепторов.
– Ты что-то вспомнила? – сочувственно спросила Лин.
– Да. – Я колебалась. Как воспримут хозяева мою новость? Я тут никто, и у меня нет ничего, кроме шубки Снегурочки и зимних предметов одежды. – Я и вправду из другого мира, – прошептала онемевшими губами. Стакан задрожал в руке, губы скривились в мучительной скорбной гримасе, а из глаз хлынули слёзы отчаяния и обречённости.
Только сейчас до меня стало доходить, насколько сильно я попала! Назад дороги нет. Это известно из всех фэнтезийных книг. Раз попал – так попал навсегда. Невозможность встречи с родными. Кто я? Нищенка в этом мире. Хоть и в своём я не была ещё специалистом, способным к самостоятельной жизнедеятельности, как мне подсказывал (пока не уверенный ни в чём) внутренний голос. Но там хотя бы был шанс завершить начатое образование и трудоустроиться по выбранной профессии. У себя я была полноценным и полноправным членом общества (это я знала точно). Здесь же иные законы, которым поневоле мне придётся подчиняться. Никто не стоял за моей спиной надёжным тылом. Никто не придёт на помощь, не утешит.
Я рыдала долго и от души, пока разворачивалась туго сжатая в спираль жёсткая пружина внутри. Наконец я обессилела и откинулась на спинку удобного кресла.
– Так о чём ты вспомнила, Энни?
Я подняла на Лин уставший взгляд и вымученно улыбнулась.
– Инналин, ты просто не представляешь, насколько другой тот мир, откуда я к вам попала, – очень тихо, на грани слышимости прошелестела
– Ма-ши-ны? Что это?
– Представь, что едет повозка или карета, но сама по себе – без лошадей. По рельсам бегут паровозы, выпуская из трубы пар, выстукивая железными колёсами ритм. А в небе летают такие же «повозки», только с железными крыльями! Они не живые, работают на специальном топливе. И без всякой магии…
– Как это возможно? – Холодный резкий оклик заставил меня вздрогнуть и вынырнуть из воспоминаний. Моя память не выдала ничего личного. Только общая информация, будто бы я окунулась в некий мировой эфир, как в интернет, и черпала её оттуда.
Джойванн стоял, облокотившись на дверь, словно подпирая её от вторженцев и блокируя попытки их проникновения. Вид его был суровым и собранным. Сразу чувствовался в нём опытный руководитель, каждый день принимавший важные и ответственные решения.
– С этого момента, девочки, вы не должны обсуждать темы родного мира Аннамэй вне стен моего кабинета, – строго сообщил Джойванн. – Он защищён от подслушивания сильными заклинаниями, – понизив голос до полушёпота, добавил он. – Я вам верю. Остальные могут счесть вас сумасшедшей.
– Почему вы мне верите, эр? – прошептала я.
– Потому что вы не первая визитёрша в нашем мире. Но об этом поговорим позже, в безопасной обстановке.
– Эйван, у Энни истерика и бред, вызванные жаром. Эр Тэррин на этот случай прописал снадобье, – повысив голос, с широко распахнутыми глазами говорила Лин, глядя в упор на брата. Он ободряюще ей улыбнулся и кивнул. – Я могу послать кого-нибудь сейчас же к зельевару, – продолжала спектакль девушка.
– Лин, не стоит, – так же повысив голос, прервал её Джойванн. – Я всё равно собирался на фабрику. Давай рецепт, я проеду через город и закажу всё, что нужно.
Я оторопело взирала на слаженную импровизацию брата и сестры и восхищалась их искусной игрой. Вот это степень взаимопонимания и доверия друг другу! Чтобы без репетиции так разыграть сцену, как по нотам!
Кивнув нам, Джойванн покинул покои сестры. Я с тревогой смотрела на девушку, младше по возрасту, но многоопытнее меня по жизни в своём обществе и мире.
– Пошли в гардеробную, подберём одежду на первое время, и я провожу тебя до твоей спальни, – шёпотом сказала мне Лин и вышла из гостиной.
Через короткое время, став обладательницей нижнего белья, ночных сорочек, домашних платьев и туфель, я входила в отведённые мне покои в сопровождении хозяйки. Девушка быстро, словно всю жизнь прислуживала гостям, помогла мне разложить небогатую добычу по полкам шкафа и заботливо запихнула меня в постель под одеяло.
– Чуть позже будет готова еда, мы поужинаем с тобой здесь. Эйван вряд ли рано вернётся. А мне наскучили одинокие вечерние трапезы, – пояснила Лин. – Ты пока поспи, а я распоряжусь по дому.