Двойной обман
Шрифт:
На завтрак он заказал рыбу и чипсы, и они мирно поспорили о несходстве вкусов. Предстояло теперь заново узнавать друг друга, и этого дня они тоже ждали десять лет.
На улице Джуди кто-то окликнул. Она вздрогнула и, досадуя, обернулась. Тут же раздражение исчезло, она увидела Бет с сыновьями.
— Джуди! Что, черт возьми, заставило тебя выбраться из своей заплесневелой норы? — Она подошла, запыхавшись.
— Привет, Бет. Ты знакома с Редом Моррисоном?
— Нет. Но очень надеюсь,
— Ред, это Бет Драйден. Мы дружим с детского сада.
— Та самая Бет, мама которой учила тебя печь подгоревшее печенье? — спросил Ред, пожимая Бет руку.
— Подгоревшее печенье — изобретение самой Джуди, — смеясь, проговорила Бет. — Я рада, что наконец познакомилась с тобой, Ред. Действительно, рада встретить человека, который может оторвать Джуди от работы.
— Адам пытается съесть комочек земли, — сообщила ей Джуди.
— Ах, черт! — Бет схватила младшего, требуя, чтобы он выбросил грязь.
— Извини, Бет, нам нужно идти, — Джуди взяла Реда под руку. — Увидимся позже.
Она улыбнулась, оглянувшись и увидев, что Бет и хмурится, и поднимает вверх большой палец.
— Я думал, что вы подруги, — сказал Ред, когда они свернули с главной улицы и подошли к небольшому парку.
— Да, мы действительно подруги, но Бет считает, что честность — лучшая политика, невзирая на лица.
— Так ты боялась, что она будет говорить о тебе? — Он опустился на траву, потянув ее за собой.
— Я была в ужасе, — весело согласилась Джуди.
Ред смотрел, как она облизывает рожок с мороженым, стараясь, чтобы оно не потекло. Никогда прежде ему не приходило в голову, что в этой ситуации женщина выглядит очень сексуально. Но, может быть, дело не в мороженом? Он не мог припомнить ни одного случая, когда она не показалась бы ему сексуальной.
— Давай вернемся в мотель, — в голосе послышались хриплые нотки. Она посмотрела ему в лицо и все поняла. Не говоря ни слова, выбросила мороженое и встала.
По дороге в мотель они также не произнесли ни слова. Прижимаясь к его спине, Джуди чувствовала его напряжение. Когда они добрались до комнаты, он уже с трудом вставил ключ в замочную скважину. Не успела закрыться за ними дверь, как она уже была в его объятиях, они стали судорожно стягивать друг с друга одежду. Желание было так сильно, как будто они не прикасались друг к другу целую вечность.
В эти выходные дни они больше не покидали комнаты. Любили друг друга, разговаривали и снова занимались любовью, как будто хотели за два дня наверстать десять упущенных лет. Так много надо было узнать друг о друге.
Джуди расспрашивала Реда о путешествиях, о том, как он добился успеха, где жил в перерывах между странствиями — обо всем, о чем старалась не думать раньше.
И Ред хотел выяснить, что превратило бойкую, живую девушку в сухую, строгую, преданную долгу женщину и почему она отказалась от своей мечты.
— Почему ты не стала медсестрой?
Они лежали в постели. Ред опирался головой о спинку кровати, а Джуди примостилась рядом, из радиоприемника лилась негромкая музыка, звучавшая аккомпанементом их голосам.
— Я была нужна папе. — Джуди осторожно гладила волоски на его груди. — Я же говорила, что бегала на фабрику с поручениями, помогала работать с бумагами. Это сначала, а потом втянулась, стала брать на себя все большую ответственность.
— А разве кто-нибудь другой не мог заниматься всем этим? — Ред нахмурился.
— Я не хотела. Я была обязана. Если бы не я, с отцом ничего не случилось бы.
— Ты уже говорила это. — Ред передвинулся, теперь они лежали лицом к лицу. — Джуди, этот несчастный случай не твоя вина. Что бы ни говорила мать, это не твоя вина.
— Дело не в маме, — возразила она. — Конечно, она сделала все, чтобы я острее чувствовала свою вину. — Губы скорбно изогнулись. — Но ей не стоило беспокоиться. Я знаю, мне никогда не загладить того, что случилось.
— Но это не твоя вина, — снова настойчиво повторял Ред. Дойдут ли до ее сознания наконец эти слова? В глазах не видно было ни тени сомнения. Она верила в то, что повторяла себе столько лет, верила настолько, что вряд ли ее можно будет переубедить.
Пусть так, но разве непременно надо отдавать всю свою жизнь отцу? Разве он этого хочет?
Ред заметил мелькнувшую в глазах неуверенность, которую она хотела скрыть.
— Не знаю, — последовал тихий ответ. — Иногда мне кажется… — Джуди замолчала. Ред не стал допытываться. Пока достаточно того, что она задумалась. Надо подождать. Он заставит ее поверить, что можно жить и для себя, не изменяя отцу.
— Почему бы тебе просто не взять что-нибудь из одежды и вернуться со мной в мотель? — Ред сомкнул руки за спиной Джуди.
Они стояли на ступеньках перед дверью дома Шерманов. Была полночь. Джуди не смогла убедить Реда привести ее домой раньше. А по правде, не очень-то и пыталась.
— Тогда я не высплюсь. — Она положила руки ему на грудь и, откинувшись, заглянула в лицо. — У меня завтра важная встреча в девять часов утра, а днем вернутся родители.
Ред стал серьезным.
— Ты собираешься поговорить с матерью?
— Не знаю. — Нервы сжались в комок при одной мысли о разговоре с матерью.