Двойной обман
Шрифт:
Перевернувшись на другой бок, зарылась лицом в подушку, стараясь заглушить все мысли. Но укрыться было негде.
Ред пришел в такую ярость, когда узнал, что у нее есть жених. Видимо, это ему не безразлично. Но тогда почему он уезжает? Подобный бессмысленный спор с собой продолжался до рассвета.
В конце концов, Джуди отказалась от попыток заснуть и встала. Глядя в зеркало на свое измученное лицо, она подумала, что хорошо бы сейчас поплакать. Возможно, слезы хоть немного
Но слезы не приходили. Джуди приняла душ и надела один из своих старомодных костюмов. Зачесала назад свои модно подстриженные волосы и с помощью пригоршни шпилек уложила их в пучок.
Застав отца одного в столовой, она обрадовалась. Видеть мать совсем не хотелось.
— Доброе утро, папа. — Она обошла вокруг стола и, нагнувшись, поцеловала его в лоб. Сердце ее, как обычно, оборвалось при виде инвалидной коляски.
— Доброе утро, дорогая. Миссис Виллингс сегодня испекла пирожки с черникой.
— Я не хочу есть. — При мысли о еде подступила тошнота. — Выпью кофе.
— Как дела на фабрике? — Он отложил в сторону газету. — Ты так быстро работаешь, что иногда я не могу уследить за тем, что происходит.
— Все идет прекрасно. — Пришлось сделать над собой усилие, чтобы сосредоточиться на делах, хотя это было самым главным в жизни последние десять лет. — Мы получили партию древесины от Моргана. Правда, Харлан считает, что она не совсем выдержана.
Она продолжала автоматически говорить о работе, но мысли были далеко. Уехал ли уже Ред? Куда он поедет на этот раз? У него есть квартира в Сан-Франциско, но он говорил, что редко живет там.
— Что случилось? — Вопрос отца вернул ее к действительности. Она заморгала и посмотрела на него. О чем она говорила?
— Ничего. Харлан справится, папа. Он уже связался с Морганом и…
— Я говорю не о древесине. — Он нетерпеливо махнул рукой. — Что случилось с тобой? Ты бледна, как смерть.
— Со мной? — Она подняла руки и похлопала себя по щекам, вымученно улыбаясь. — Бледность сейчас в моде.
— Ты похожа на покойника, — проговорил он с несвойственной ему резкостью. — Совсем недавно ты выглядела вполне счастливой. Приятно было видеть, что ты выходишь из дома, живешь нормальной жизнью. Ты всегда слишком много времени уделяла делам. Когда я узнал, что Ред Моррисон вернулся в город, а затем увидел, как блестят твои глаза, то подумал, что вдруг вы снова встречаетесь.
— И ты был не против? — недоверчиво спросила она.
— Почему я должен быть против? Он пользовался не слишком хорошей репутацией, когда был молод, но большинство людей проходят через это.
— Разве… разве ты не испытываешь к нему ненависти? —
— Ненависти? — Брови Вилларда от удивления поползли вверх. — Почему я должен ненавидеть его?
— Из-за того, что произошло десять лет назад. Из-за несчастного случая.
— Из-за несчастного случая со мной? Какое он имеет отношение к этому?
Джуди пристально смотрела на него, удивляясь, как он мог забыть. Они никогда не говорили о том, что произошло той ночью, но у нее не было никаких сомнений, что он помнил все так же отчетливо, как и она.
— Разве ты не помнишь, папа?
— Я очень хорошо помню все, что случилось тогда. Шел дождь, было скользко, я слишком резко повернул и потерял управление. Никто к этому не причастен. И меньше всего Ред. Он тут совершенно ни при чем.
— Но… но я была с ним в ту ночь. Будь я дома, ты бы не выехал на дорогу.
— Я не знал, что ты была… с ним. — Он прокашлялся, почувствовав неловкость. — Но я все-таки не понимаю, какое отношение он имеет к аварии.
— Ты же искал меня. Волновался из-за того, что меня не было дома, что я не позвонила. — Джуди внезапно замолчала, увидев, как отец отрицательно трясет головой.
— Я не искал тебя, Джуди. С чего ты это взяла. Я задержался на работе, возвращался домой и не знал, что тебя не было дома.
— Но ты должен был знать это! — Невероятно! Все, в чем она последние десять лет убеждала себя, было ложью. И чувство вины не было ничем оправдано. — Ты искал меня. По моей вине ты попал в аварию.
— По твоей вине? — Его голос стал резким от звучавшего в нем удивления. — И ты думала так все эти десять лет? — Она кивнула. Он протянул к ней руки. — Боже мой! Иди ко мне.
Джуди поднялась и взяла его за руки. Он притянул ее к себе, и она встала на колени перед инвалидной коляской. Он стал гладить ее лицо трясущимися руками.
— Девочка моя! Бедная девочка! Никто не виноват в том несчастном случае. Никто, кроме меня. И все это время ты носила в себе вину? Почему ты не поговорила со мной?
— Я не хотела огорчать тебя, — ответила она, — не хотела напоминать о том, что сделала. Я думала, что смогу когда-нибудь искупить свою вину.
— Искупить вину? — Он вглядывался ей в лицо, начиная понимать. — Именно поэтому ты так заинтересовалась делами? Думала, что обязана заниматься этим ради меня?
Она не ответила, а просто кивнула головой. Его слова потрясли ее. Почему ей не приходило в голову, что мать и здесь могла так же легко солгать?
Все эти годы она жестоко мучалась чувством вины, вины, которой не было. Отец даже не знал, что ее не было дома в ту ночь.