Двойной шанс для истинной
Шрифт:
Даррен, судя по всему, не собирался отступать, и я была уверена: если бы я сейчас попросила, он действительно бы взялся прогонять Виррайна, а судя по решительному лицу Эрдана, в его планы это категорически не входило.
Я глубоко вздохнула. Переводила взгляд с одного дракона на другого, Даррен говорил, они два года притирались, сейчас, судя по всему, их хрупкий мир между собой грозил разлететься вдребезги.
Подумав ещё, я решила дать драконам шанс. Двойной шанс. Один шанс на двоих.
Ярмарка — хороший повод провести день вместе и хоть немного присмотреться
И вообще, в который раз меня уже ректор ловит интересом к артефактам?
Ведь точно знает, куда бить! Потому что я не знала, чем отличаются сферы Рейсенхолна и Фисса! Я их использовала одинаково, когда было доступно то или другое, тем более по цене они были тоже одинаковы.
Я вдруг осознала сразу несколько вещей.
Мне дико интересно увидеть, что на ярмарке. Мне приятно присутствие драконов. Я не хотела, чтобы они сейчас рассорились.
Я хочу слушать исчерпывающие пояснения Даррена об артефактах и вкрадчиво-ошеломляющие комплименты Эрдана. Я хотела купаться в двойном мужском восхищении.
До ужаса неприличная, где-то шокирующая, но зато честная мысль. А я всегда старалась быть честной сама с собой.
В конце-концов, здесь многолюдно. Я столько работала.
Я имею право на отдых. На приятное развлечение. Позволить сильным мужчинам о себе позаботиться.
Возможно, я даже наберусь смелости и спрошу, для чего драконы носят цепи закрытой истинности, ведь я пока ни разу не почувствовала ничего даже близко похожего на ощущения с Энжером.
Всего один день.
Ведь всё, чем я рискую, возможно, ещё парочка украденных поцелуев… Улыбнувшись этой мысли, и тут же засмущавшись своих порочных желаний, я взглянула на двух драконов.
Они перевели взгляд на меня и одинаково застыли — так откровенно мною любуясь, что я не выдержала и рассмеялась, чем, кажется, ошеломила драконов наповал.
— Даррен, я не хочу, чтобы вы прогоняли Эрдана, — смеясь, заявила я, — и ещё я не хочу, Эрдан, чтобы вы бросались с кулаками на Даррена, или что вы там у себя в голове представляете при мысли, что Даррен попытается вас прогнать.
Глаза Эрдана вспыхнули, он улыбнулся вкрадчиво-ласковой улыбкой, скрестив руки на груди и потирая свой мужественный подбородок. А Даррен просто скрестил руки на груди, оценивающе рассматривая меня исподлобья.
А мне вдруг стало настолько легко, что я развела руками и заявила:
— Я уверена, что между сферами Рейсенхолна и Фисса нет никакой разницы. Но я согласна прогуляться с вами обоими до павильона. Там вы убедитесь: вы не сможете мне доказать, что разница есть!
Глава 22. Цвет
От моего высказывания глаза драконов алчно вспыхнули, а с меня тут же слетела вся смелость, настолько одинаково хищными они оба в этот момент выглядели, раздувая ноздри, ну точно сейчас набросятся и сожрут.
Мой взгляд снова упал на цепочки драконов. Невольно вспомнился Энжер с его… в общем, всё вспомнилось. Не хотелось вспоминать, но ничего могла
Моя улыбка погасла, я обхватила себя за плечи, даже отступила на шаг.
Даррен нахмурился, поправил воротник своей ослепительно-белой рубашки и впился взглядом в шею Эрдана, который оторвал взгляд от меня и тоже уставился на Даррена. Они прожигали друг друга глазами, чему я была очень рада — хорошо, что не на меня смотрят, хоть небольшая передышка, что ж они пугают-то так.
Только же всё было хорошо. Уютно так… И вот снова накатило. Опять мне рядом с ними не по себе. Одно слово — драконы. Давят своей властной аурой.
Я глубоко задышала, чувствуя, как ещё немного и подступят слёзы. К этому вообще можно привыкнуть? Тут же стало обидно на себя. Неужели я не могу провести спокойно один день?
— Милания, — начал ректор, его голос звучал очень спокойно и… осторожно. — Я всё хочу вас спросить…
— Милания! — оборвал его Эрдан, — не передать, как я счастлив слышать, что вы согласны!
Золотоволосый дракон вмиг оказался рядом со мной, с предельной аккуратностью подхватил мою руку и вернул на свой локоть.
Признаться, я в очередной раз опешила от стремительности его манёвров. И от наглости, что уж скрывать…
Виррайн моим замешательством тут же воспользовался и потянул меня за собой к узорчатым воротам парка, за которыми было многолюдно, шумно и, судя по лицам находящихся внутри, крайне интересно. Даррен пристроился с другой стороны от меня.
Вот так чинно и неторопливо мы прошли внутрь. Признаться, я поначалу немного робела, находясь между двух драконов и свободно прогуливаясь с ними на публике. Но никто ровным счетом не обращал на нас никакого внимания, поэтому я понемногу расслабилась.
— Перед павильоном с синей крышей есть ещё кое-что крайне занимательное, — доверительно сообщил Эрдан, наклонившись к моему уху, — я только что оттуда. Это ведь ярмарка диковин и редкостей. Что скажете, если мы ваше лазурное платье превратим в… — он сделал паузу, загадочно прищурив на меня глаза, — в изумрудное! А может, ярко-красное? Хотя вы такая яркая и нежная… Кремовый! Или кремово-розовый. Мне кажется, под этот фасон очень подойдёт.
— Мне нравится это платье, — озадачилась я. — Цвет очень красивый. Зачем его менять? Подождите, — до меня окончательно дошло. — Вы хотите сказать, что платье можно перекрасить? Вот так просто?
Эрдан широко и крайне обаятельно улыбнулся.
— Именно это я вам и говорю. Крайне занимательный артефакт! Скажу по секрету, если вы подобный вздумаете чинить, замучаетесь искать черные глазки без включений, причём не много не мало второй стандарт Вирслесса первой фракции, — его глаза довольно блеснули. — Я нашёл.
— Такой чистоты не бывает… — поражённо выдала я, глядя на него.
— Я тоже так думал, — двинул бровями Эрдан. — Но представьте себе, изобретатель артефакта меня убедил, что глава торговой сети Виррайнов и не на такое способен. Даже несуществующую чистоту добыть в состоянии. Я принял вызов, — он широко улыбнулся. — Не зря. Кстати, мы пришли.