Дядя самых честных правил 9
Шрифт:
Я снова немного слукавил. Недалеко от Флоренции располагалась резиденция Тау, куда мне нужно было обязательно попасть. И чувствую, мирной эта прогулка не будет.
Глава 33
Лицо в зеркале
Дормез катился в сторону Флоренции, за окнами мелькали бесконечные деревья, и мерное покачивание навевало сон. Таня так и задремала, откинувшись на сиденье, а мне нужно было закончить одно дело. Я закрыл глаза, сосредоточился и задержал дыхание.
Туман вокруг,
Сделав пару сотен шагов, я не заметил, как вышел к трём одиноким соснам. Здесь ничего не изменилось, да и не могло измениться. Всё те же верхушки деревьев прятались в тумане, всё так же опавшая хвоя пружинила под ногами. И даже скамейка, на которой сидела Хозяйка, была точно такой же.
— Молодец, что так быстро пришёл, — кивнула она. — Садись, Костя, поговорим.
Я опустился на край скамьи, ожидая, что она скажет. Но Хозяйка не спешила начинать разговор, глядя на клубящийся туман. Время здесь совершенно не чувствовалось: прошла то ли минута, то ли целая вечность, прежде чем она заговорила.
— Мне понравилось, как ты поработал в Венеции. Я даже подумывала объявить Жатву и позволить тебе утопить город целиком. Впрочем, это можно будет сделать позднее.
Шорох чёрного песка послышался из тумана. Показалось, что я вижу в белой пелене контуры моих песочных часов, куда сыпалась награда. Я не стал считать добавленные годы — их и так уже слишком много, чтобы спокойно на них смотреть.
— Я обещала тебе особую награду, мой некромант, — Хозяйка улыбнулась. — Чего ты хочешь?
— Могу я попросить не для себя?
Она удивлённо подняла бровь.
— Хочешь меня удивить? Ну, попробуй, вдруг получится. Чего и для кого ты хочешь?
— Защиты. Для моей невесты Татьяны.
— Ты просишь у меня защиты для смертного? Я не ослышалась?
— Всё верно. Поиски Гекаты и возвращение мумии на родину заводят меня в слишком опасные ситуации. Да и после путешествия, когда Таня станет моей женой, у меня будет куча врагов. Масоны, подручные Павших и бог знает кто ещё. Я не прошу делать её бессмертной, лишь защитить от покушений и зловредной магии. Чтобы я мог спокойно заниматься своей работой, зная, что ей ничего не грозит. Или мои заслуги слишком малы для подобного?
Смех хозяйки зазвенел ледяными осколками.
— Так странно смотреть на тебя, Костя! Ты самый молодой некромант, и в тебе кипит настоящая жизнь. В отличие от старых пней, что служат мне долгие годы, ты не хочешь ни величия, ни тайных знаний, ни бесконечной жизни. Вместо этого ты раздаёшь чёрный песок и беспокоишься о тех, кого любишь. Без сожаления размениваешь мою редкую милость, не требуя для себя. Ты самый необычный слуга, какой у меня был за всю историю. Постарайся остаться таким как можно дольше, Костя!
Она потрепала меня рукой по волосам, обдав холодом.
— Я выполню просьбу, мой некромант.
— Благодарю, Хозяйка!
Я встал и низко поклонился.
— Не нужно этого, — она усмехнулась. — Благодарностью мне будет твоя хорошая работа. Садись, мы ещё недоговорили.
Она вытянула руку, и на ледяной ладони возникла длинная золотая булавка. Головкой ей служил огранённый рубин, размером с перепелиное яйцо.
— Возьми, — Хозяйка отдала её мне, — это обещанная помощь в твоей миссии. Когда ты найдёшь кардинала Мартино, она сама появится в твоей руке. Не убивай его до конца, а вонзи булавку ему в глаз — он не сможет сбежать к Павшей, а у тебя будет четверть часа, чтобы допросить его. Используй эту возможность с толком, некромант.
— Сделаю всё, что в моих силах.
— Это ещё не всё. Раз ты ничего не просишь для себя, то я дам тебе больше помощи, чем хотела изначально.
Хозяйка посмотрела мне в глаза, и я почувствовал, как иней покрывает ресницы.
— Я редко награждаю этим даром. Он слишком странный и таит в себе опасность, немногие сумели совладать с ним. Я дам тебе его на пробу: если справишься в Риме и найдёшь Гекату, подумаю, чтобы оставить его тебе насовсем.
Она наклонилась ко мне и сказала чуть тише.
— Ты использовал нечто подобное, когда подделал труп того мальчишки во дворце. Так что легко научишься моему дару. По своему желанию ты сможешь поменять облик — надевать лица убитых тобой людей. И в то же время будешь способен заставить другого человека выглядеть как ты сам. Всё понятно? Только будь аккуратен и не носи чужое лицо слишком долго. Иначе рискуешь безвозвратно измениться, поглощая черты мертвеца.
— Я постараюсь!
— Всё, можешь идти. Я жду, когда ты найдёшь Гекату и призовёшь меня. Не медли!
Она легонько толкнула меня в лоб ладонью. Голова у меня закружилась, и я выпал из-за грани в нормальную реальность.
К Флоренции мы подъехали уже в сумерках. На въезде в город нас ждала небольшая делегация: несколько стражников под предводительством дворянина в расшитом золотом камзоле.
— Рады вас приветствовать, ваша светлость! Меня зовут Эмилио Пуччи. Городской совет Флоренции получил известия о вашем приезде и поручил мне встретить вас и выразить уважение от лица всего города!
Он вычурно поклонился, широко размахивая шляпой. Я сдержанно кивнул в ответ, стараясь скрыть улыбку. Слишком уж разряженный дворянин походил на павлина!
— Мы узнали о событиях в Венеции и по достоинству оценили ваше доверие к нашему банковскому дому. Для нас большая честь принимать вас в великой Флоренции. Не сомневайтесь, здесь вы будете в полной безопасности! Если позволите, мы хотели вам предложить поселиться не в гостинице. Во Флоренции они прекрасные, но вашей светлости будет удобнее на отдельной вилле. На берегу реки Арно с замечательными видами, вышколенной прислугой и чудесным поваром. С самого утра он готовит лучшие флорентийские блюда, чтобы удивить вас и ваших спутников.