Дыхание смерти – 2
Шрифт:
– Нужно попытаться как-то вытащить это, – пробормотал он вслух, рассматривая осколок в плече.
Стиснув зубы, он ухватился за край обломка и резко дернул. Громкий стон вырвался из его груди, в ушах зашумело, песок вокруг и вода тут же окрасились красным.
Вся его одежда была мокрой и прилипала к телу, но он кое-как оторвал от рубашки рукав и перевязал кровоточащую рану.
«Так, и что дальше? – раздумывал он, озираясь вокруг. – Нужно осмотреть здесь все. Вдруг тут есть выжившие».
Посидев пару минут, он поднялся на
Приложив ладонь козырьком ко лбу, чтобы яркое солнце не ослепляло, Даниэль напряженно всматривался вдаль. Заметив вынесенное морем человеческое тело, он ринулся вперед, надеясь обнаружить в нем признаки жизни. Это был мужчина. Молодой человек осторожно перевернул тело, прислушиваясь, пытаясь уловить хоть малейшее сердцебиение, но все было тщетно. Он оттащил его подальше от воды, и чуть в стороне заметил еще двоих, и все эти люди были мертвы.
Здесь же на берегу валялись пустые бочки, куски металла, обломки мебели. Среди мусора ему удалось обнаружить небольшой нож с рукоятью из резной кости. Повертев его в руке, он засунул найденный предмет за пояс.
Среди мертвых пассажиров, лежащих на берегу, тело дяди Джеральда он так и не обнаружил. Еще до заката при помощи ножа и рук он вырыл могилу в песке подальше от берега и похоронил тела погибших.
Солнце уже начало клониться к горизонту, с моря подул прохладный бриз, намекая, что не мешало бы подыскать укрытие на ночь.
Даниэль решил вскарабкаться по склону, чтобы тщательно осмотреть окрестности. Когда, наконец, он забрался наверх и поднялся на ноги, пошатывающийся и перепачканный, то увидел перед собой широкую равнину, окруженную скалистыми горами. Подножия были покрыты кустарником, деревьями и пышной травянистой растительностью. Он внимательно смотрел на открывшуюся перед ним панораму, на многие мили вокруг не было видно ни малейших признаков человеческой жизни.
Тяжело вздохнув, Даниэль опустился на землю и задумался. Солнце почти село за линию горизонта, оставив на небе лилово-оранжевый след из облаков. Глядя на море, он спрашивал себя:
«Что ждет меня здесь? Смогу ли я снова увидеть дом и родных?»
В опустившейся темноте он продолжал смотреть на море, вдыхая горьковатый соленый запах.
Уснув лишь под утро, Даниэль очнулся от собственного крика, весь мокрый от пота. Ему хотелось пить, а желудок от голода заскрипел так, будто в нем крутились огромные жернова. Первой его мыслью было, что нужно как можно скорее найти пресную воду и еду. Покачиваясь от голода и боли, которую ему причиняла рана, он пошел в сторону деревьев.
Его мучила жажда, жара и усталость. Солнце уже поднялось довольно высоко, и в свои права вступил полуденный зной. Время от времени Даниэль прислушивался, надеясь услышать журчание воды. Среди высокой травы порхали огромные бабочки, а в воздухе звенели птичьи трели. Молодой человек шел несколько
Ему нестерпимо захотелось ополоснуться, смыть с себя кровь, грязь и морскую соль. Даниэль зашел в воду по колено и жадно пил большими глотками, зачерпывая ладонями, затем он помылся и пошел бродить среди кустов и деревьев. Здесь он наткнулся на птичье гнездо и набрал себе яиц. Позднее ему удалось поймать небольшую птицу, напоминающую куропатку.
Расчистив место на берегу ручья, Даниэль смог развести огонь, запечь яйца и пожарить тушку. Утомленный дальней дорогой, он разомлел от тепла, сытости и успокаивающего потрескивания веток в костре.
Откинувшись на траву, он не заметил, как уснул. Сон его был беспокойным, Даниэль несколько раз просыпался, подбрасывал веток в огонь, а потом вновь засыпал.
Среди ночи он проснулся от ощущения пристального взгляда. Напротив него у костра сидел крепко сбитый мужчина в белой рубахе с открытым воротом, темном жилете из грубой кожи и потертых штанах, заправленных в сапоги с отворотами; светлые волнистые волосы спускались до самых плеч, лицо с волевым подбородком покрывала щетина. На вид ему можно было дать лет сорок.
Сжав пальцами рукоятку ножа, лежавшую поблизости, Даниэль резко сел и уставился на своего ночного гостя. Тот посмотрел на него лишь мельком, продолжая разглядывать тлеющие угли костра.
– Кто вы и что здесь делаете? – хриплым от сна голосом спросил Даниэль.
– Меня зовут Алекс Гроув, – спокойно ответил мужчина.– Я заметил в темноте огонь вашего костра и решил подойти.
– Не хочу показаться невежливым, но какого черта вы бродите здесь по ночам?
– Извините, не хотел вас напугать, – ответил незнакомец.
– Что это за место? Тут есть еще люди? – сыпал вопросами Даниэль.
Посмотрев на своего собеседника, Алекс Гроув проговорил:
– Это остров, и кроме вас, я здесь никого не встретил.
– Наш корабль вчера ночью потерпел крушение, возможно, кто-то еще смог выжить.
– Я никого не видел, – спокойно ответил ночной визитер.
– А вы? Как вы оказались на этом острове, мистер Гроув? – резко спросил Даниэль.
– Наш корабль прибыл на этот остров несколько лет назад, – проговорив это, ночной гость вдруг замолчал.
– И где ваши спутники? Они живы?
– К сожалению, нет, мистер Райт. Из всей команды остался только я, – печально проговорил Алекс.
– И вы все это время один живете на этом острове?
Мужчина утвердительно кивнул и замолчал.
«Странный тип» – раздраженно подумал Даниэль.
– И вы не пытались выбраться отсюда? Как-то привлечь внимание проходящих кораблей?
– Я пытался покинуть остров, но все бесполезно. Он не отпускает меня.
– Кто он?
– Этот проклятый остров.