Джайва Дхарма
Шрифт:
Если ты мудр, то неприменно примешь покровительсво стоп Господа Гауры. Где еще найдешь святого гуру, подобного Господу Гауранге?
О брат-санньяси, когда встречаешься с другими, не слушай сплетен и не принимай участия в пустых разговороах.
О мой брат-санньяси, даже во сне не разговаривай с женщинами. О брат мой, помни, что ты оставил жену и ныне лес - твой единственный дом.
Если не хочешь утратить любви Господа Гауранги, храни в своих мыслях историю Чхоты Харидаса.
Не ешь изысканной пищи и не носи изящной одежды. Всегда храни в своем сердце светлые образы Шри Радхи и Шри Кришны.
Подобно Харидасу Тхакуру, неустанно воспевай святое имя Господа Кришны. При любой возможности поклоняйся Радхе и Кришне в рощах Вриндавана.
И домохозяину, и санньяси следует помнить следующие слова Господа Гауры: «Брат мой, не проводи ни для без пения святого имени»
О брат мой, нет нужды заниматься многочисленными дейстивиями, благоприятными для преданного служения. Единственное, чем следует
Исполненный сострадания к обусловленным душам, Господь Кришна явился в материальный мир в форме Своего святого имени. Исполненный жалости к людям Кали-юги, Господь Кришна низошел на нашу планету в золотистой форме Господа Гауры.
Искренне поклоняйся преданным Господа Гауранги. О брат мой, следуя этим путем, ты придешь к стопам Господа Кришны.
Находясь в обществе преданных Господа Гауры, пой имена Господа Гауры, воспевай Харе Кришна мантру и радостно танцуй.
О брат мой, следуя этим наставлениям, ты обретешь богатство любви к святому имени - богатство, раздавать которое пришел Сам Господь».
Виджая-кумар и Враджанатх слушали «Према-виварту» Шри Джагананды Пандита из уст пожилого святого бабаджи, и их сердца переполнялись духовной любовью. Завершив свой рассказ, святой бабаджи лишился чувств. Придя в себя, он первым делом возложил руки на шеи Виджая-кумара и Враджанатха, а затем запел:
«Братья, каким могуществом обладает святое имя Господа Кришны!
Испепеленное материальными желаниями, мое сердце было подобно выжженной солнцем пустыне. Но случилось чудо - кто-то, следуя тропою моего слуха, проник в мое сердце и излил на него поток нектара, который не с чем сравнить.
Теперь потоки нектара в моем сердце иссякли. Но зато я чувствую шаги на своем языке. Приняв форму звука, кто-то без устали танцует на нем. И вот результат - голос мой прерывается, тело мое трепещет и стопы мои не могут устоять на месте.
Из глаз моих льются потоки слез, а тело покрыто испариной. Я теряю сознание и падаю на землю. Мне кажется, наступил конец мира. Все мое тело наполнено экстатической любовью.
Все это крейне смущает меня. На мое сердце льется нектар и я, беспомощный и окрыленный, погружаюсь в океан любви. Я не способен ничего понимать, я стал безумцем. У меня похитили богатство, которое я, как последний скупец, таил глубоко в сердце.
Я ищу покровительства Господа, а в ответ Он играет мной. Описать все эти переживания не в моих силах. Я понял лишь одно - святое имя Кришны не зависит ни от чего и действует, как Само пожелает. Если Оно того желает, я счастлив. Вместе с тем - лишь в Нем самом мое счастье.
Святое имя - распускающийся цветок любви. Оно - сосуд для чудесного нектара. Его мугущество не описать словами. Когда этот дивный цветок расцветает, перед моим взором раскрываются его красота и возвышенные качества. Он пленяет меня путами Божественной любви - даром Кришны и покоряет мое сердце.
Когда прекрасный цветок распускается полностью, он начинает источать чудный аромат, вдыхая который, я уношусь во Враджу. Святое имя являет мне свою Божественную форму и игры. Оно дарует мне совершенное, лишенное недостатков духовное тело. Святое имя знакомит меня с Кришной, который окончательно разрушает мое материальное тело.
Святое имя Кришны - драгоценный камень чинтамани. Оно - тот источник, из которого льется нектра любви к Богу. Оно свободно от скверны, чисто и сладостно. Если я скончаюсь от мучений, причиняемых святым именем, я буду очень счастлив».
Так святой бабаджи беспрестанно воспевал славу святого имени. Он замолк лишь когда время подошло к полуночи. Испросив разрешения у своего духовного учителя, Виджая-кумар и Враджанатх, полностью погруженные в нектар святого имени, вернулись домой.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ НАЧАЛО ОБСУЖДЕНИЯ РАСЫ
После этой беседы со святым старцем Виджая-кумар не показывался в доме Враджанатха почти месяц. За это время деятельная бабушка Враджанатха с помощью свата нашла подходящую невесту. Услышав об этом, Виджая-кумар послал в Билва-пушкарини своего брата, чтобы тот провел брачный обряд для их племянника. Настал и подходящий день для сей благоприятной церемонии. Тем не менее Виджая-кумар, приложивший все усилия к тому, чтобы племянник женился, посетил дом Враджанатха лишь узнав, что бракосочетание уже состоялось. Он всем сердцем стремился к духовному совершенству и не желал даже говорить о материальных делах. Слегка обидевшись, Враджанатх спросил его: «Дядя, почему сердце твое сегодня неспокойно? По твоему указанию и с твоей помощью я надел на себя кандалы домохозяина. Признайся мне откровенно, что ты там про себя думаешь». Виджая-кумар ответил: «Баба, я решил, что хоть однажды должен посетить Джаганнатха Пури. Через несколько дней я отправляюсь туда с группой паломников. Давай-ка пойдем навестим нашего духовного учителя, и я попрошу его благословения». После обеда Враджанатх и Виджая-кумар отправились в Шри Майяпур, рассказали обо всем Рагхунатху дасу Бабаджи и попросили его разрешения на паломничество в Джаганнатха Пури. Святой бабаджи очень обрадовался их решению и сказал, что в Джаганнатха
Еще до наступления месяца джйештха (май-июнь) паломники оставили свои дома и ступили на путь, ведущий в Джаганнатха Пури. Через несколько дней они пришли в Дантану, а еще через несколько добрались до Джалешвары. По дороге они принесли свои поклоны Божеству, известному как Шри Кшира-чора Гопинатха. Далее на их пути лежала Шри Вираджа-кшетра. Совершив обряд набхигаякрии, они омылись в реке Вайтарани и отправились в Каттак, где поклоняются Божеству Шри Гопала. Затем они поклонились Божеству Господа Шивы, живущему в манговой роще, и, наконец, добрались до Джаганнатха Пури. Местные пандиты радушно приняли паломников и разместили их в своих домах. Виджая-кумар, Враджанатх и его бабушка остановились в доме преданного, которого звали Харачандисахи. Отдохнув, они обошли священное место по кругу, совершили омовение в море, посетили пять известнейших святых мест и почтили предложенный Господу прасадам. Для того, чтобы совершить все это, им понадобилось три дня. Затем в одном из храмов Виджая-кумар и Враджанатх увидели изображение Господа Махапрабху, а также отпечатки Его рук и стоп. Сердца переполнились любовью к Господу, и они решили в тот же день отправиться в дом Каши Мишры. В доме Каши Мишры они осмотрели каменную комнату, называемую Гамбхира, а также сандалии и другие личные вещи Господа Махапрабху. В одной половине дома находится храм Шри Радха-канты, а в другой - комната Шри Гопала-гуру Госвами. Задыхаясь от переполнявшей их духовной любви, Виджая-кумар и Враджанатх пали к стопам святого Гопала-гуру Госвами. Гопала-гуру Госвами милостиво взглянул на них, затем обнял и спросил: «Кто вы?» Когда Виджая-кумар и Враджанатх стали рассказывать о себе, слезы полились из глаз возвышенного старца. Услышав, что друзья прибыли из Навадвипы, он сказал: «Я счастлив, поскольку сегодня мне довелось лицезреть двух жителей священной обители. Пожалуйста, расскажите мне, как поживают Рагхунатх дас, Гаурачандра дас и остальные вайшнавы Майяпура? Ах! Каждый раз, когда я думаю о Рагхунатхе дасе Бабаджи, я вспоминаю своего шикша-гуру, Шрилу Рагхунатха даса Госвами». Сказав эти слова, Гопала-гуру Госвами призвал своего ученика, Шри Дхьяначандру, и сказав ему: «Этих двух вайшнавов нужно накормить прасадом». Дхьяначандра повел Враджанатха и Виджая-кумара в свою комнату, где они почтили маха-прасадам. Почтив маха-прасадам, Виджая-кумар, Враджанатх и Дхьяначандра стали обсуждать самые разные вопросы. Узнав, что Виджая-кумар известный знаток «Шримад-Бхагаватам», а Враджанатх - знаменитый толкователь множества писаний, Дхьяначандра Госвами очень обрадовался. Он вернулся к Гопала-гуру Госвами и сообщил ему об этом. Гопала-гуру Госвами сказал: «Эти преданные - великое богатство моего сердца. Пожалуйста, будь так добр, пока они будут находиться в Джаганнатха Пури, приводи их ко мне каждый день». Выслушав милостивые слова великого вайшнава, Виджая-кумар и Враджанатх сказали: «О учитель, Рагхунатх дас Бабаджи Махашая из Шри Майяпура оказал нам великую милость. Он велел нам слушать наставления у твоих стоп». В ответ Гопала-гуру Госвами промолвил: «Рагхунатх дас Бабаджи слывет очень ученым человеком. Вы должны неукоснительно следовать его советам. Если же вы хотите узнать от меня что-то, чему он вас еще не учил, можете прийти завтра в полдень, почтить прасад Господа и задать свои вопросы». С благодарностью приняв приглашение Гопала-гуру, Враджанатх и Виджая-кумар вернулись дом Харачанди-сахи.
На следующий день друзья пришли в храм Шри Радха-канты, почтили прасад и задали святому Гопала-гуру Госвами несколько вопросов. Виджая-кумар и Враджанатх сказали: «О учитель, мы хотим подробнее узнать о трансцендентных расах (взаимоотношениях с Господом Кришной). Услышав твою интерпретацию этой сокровенной темы, мы будем счастливы. Ты самый выдающийся духовный учитель, принадлежащий к сампрадае Господа Нимай Пандита. Ты живешь в доме Господа Махапрабху и сидишь на вьяса-асане, которую раньше занимал Шри Сварупа Дамодара Госвами. Ты достоин быть духовным учителем всего мира. Если мы услышим описание трансцендентных рас из твоих уст, то малая толика трансцендентного знания, которая известна нам, в конце концов принесет свои плоды». Усадив Виджая-кумара и Враджанатха в уединенном месте, Гопала-гуру Госвами сказал: «Пусть Нимай Пандит, который пришел в материальный мир как сын Шачи Деви и, низойдя на землю Шри Майяпура, освободил все население Бенгалии и Ориссы, дарует нам трансцендентное блаженство. Пусть Шри Сварупа Дамодара Госвами, который сумел удовлетворить Господа Махапрабху описаниями сладостных чувств мадхурья-расы, явится в наших сердцах. Пусть Вакрешвара Пандит, который своими танцами превратил Нимай Пандита в своего покорного слугу и очистил Девананду Пандита, одарит нас всеми благами.