Джек Ричер, или Выстрел
Шрифт:
Тот бросил быстрый взгляд на жену.
– Пару раз.
– Они не были друзьями, – вмешалась Тэмми.
– А явилось ли для вас сюрпризом то, что он сделал? – спросила Хелен.
– Да, это стало большой неожиданностью, – ответила Тэмми.
– Вам не следует переживать из-за того, что вы с ним общались. Никто не мог предсказать, что случится. Такие вещи всегда оказываются неожиданностью. Соседи никогда не догадываются.
– Вы пытаетесь его спасти?
– На самом деле это не так, – сказала Хелен. – Однако в последнее время возникло предположение, что он действовал
– Это не Майк! – воскликнула Тэмми.
– У меня и в мыслях такого не было, – заверила Хелен. – Правда. Ни на мгновение. В особенности после того, как я увидела Майка. Но кем бы ни был тот человек, вы и Майк могли его видеть или что-то о нем слышать.
– У Барра действительно не было друзей, – сказал Майк.
– Совсем?
– Со мной он никогда о них не говорил. Он жил с сестрой до тех пор, пока она не переехала. Видимо, этого общения ему хватало.
– Вам знакомо имя Чарли?
Майк отрицательно покачал головой.
– А чем конкретно мистер Барр занимался, когда у него была работа?
– Я не знаю, – сказал Майк. – Он не работал уже много лет.
– Я видела у него одного человека, – вмешалась Тэмми.
– Когда?
– Несколько раз. Можно даже сказать, довольно часто. Он приходил и уходил. В любое время дня или вечера, как если бы он был другом.
– И как долго это продолжалось?
– С тех самых пор, как мы сюда переселились. Я провожу дома больше времени, чем Майк, а потому и замечаю больше.
– Когда вы в последний раз видели этого мужчину?
– На прошлой неделе, мне кажется. Раза два.
– В пятницу?
– Нет, раньше. Может быть, во вторник или среду.
– И как он выглядел?
– Маленького роста. У него странные волосы, как иголки у ежа.
«Чарли», – подумала Хелен.
Эйлин Хаттон быстро преодолела три квартала от своего отеля до суда и вошла в здание без одной минуты четыре. Секретарь Алекса Родина встретила ее и отвела на третий этаж. Показания под присягой обычно давались в большом конференц-зале, поскольку, как правило, свидетели приходили с адвокатами и судебными репортерами. Однако Хаттон явилась одна. Она села за длинный стол и улыбнулась, когда перед ней поставили микрофон и направили видеокамеру на ее лицо. Затем вошел Родин и представился. Он привел с собой небольшую команду, которую составили ассистент, секретарь и репортер с магнитофоном.
– Прошу вас для протокола назвать свое полное имя и звание, – сказал Родин.
Хаттон посмотрела в камеру.
– Эйлин Энн Хаттон, – сказала она. – Бригадный генерал, главный военный прокурор пехотных войск.
– Надеюсь, наша беседа не займет много времени, – сказал Родин.
– Думаю, так и будет, – ответила Хаттон.
И она оказалась права. Родин уподобился мореплавателю без карты или человеку в темной комнате. Он мог лишь шарить наугад, надеясь на что-нибудь наткнуться. После шестого вопроса Алекс понял, что ему больше нечего спрашивать.
– Как бы вы могли охарактеризовать Джеймса Барра на военной службе?
– Он был образцовым солдатом, но не более того, –
– У него были какие-нибудь неприятности?
– Нет, насколько мне известно.
– Он совершал преступления?
– Нет, насколько мне известно, – сказала Хаттон.
– Вы знаете о недавних событиях в нашем городе? – спросил Родин.
– Да.
– Есть ли что-нибудь в прошлом Джеймса Барра, что могло бы пролить свет на его участие в этих событиях?
– Нет, насколько мне известно, – повторила Хаттон.
Наконец Родин поинтересовался:
– Есть ли какие-то причины, по которым Пентагон мог проявить дополнительный интерес к Джеймсу Барру?
– Нет, насколько мне известно, – ответила Хаттон.
Тут Алекс Родин сдался.
– Хорошо, благодарю вас, генерал Хаттон.
Хелен Родин прошла тридцать ярдов и остановилась перед домом Джеймса Барра. У входа на участок была натянута желтая полицейская лента, выломанная входная дверь забита фанерой. Дом выглядел заброшенным и пустым. Тут было не на что смотреть. Поэтому Хелен вызвала такси по сотовому телефону и отправилась в окружную больницу. Было уже больше четырех часов дня, когда она туда приехала, и солнце клонилось к западу, окрашивая белое бетонное здание в розовато-оранжевый цвет.
Она поднялась на лифте на шестой этаж, расписалась в журнале посещений, отыскала озабоченного тридцатилетнего врача и спросила его о состоянии Джеймса Барра. Врач не дал внятного ответа. Не вызывало сомнений, что его не слишком интересовало состояние этого больного. Поэтому Хелен не стала допытываться, а сразу прошла в палату Барра.
Он не спал и по-прежнему был прикован наручниками к койке. Его голова все еще была закреплена. Глаза смотрели в потолок. Он дышал редко и медленно, а монитор сердечных сокращений гудел реже одного раза в секунду. Руки Джеймса слегка дрожали, и наручники стучали о раму кровати, издавая легкий металлический звук.
– Кто здесь? – спросил Барр.
Хелен подошла ближе и наклонилась, чтобы он мог ее увидеть.
– Они о вас заботятся? – спросила Хелен.
– У меня нет жалоб, – ответил Барр.
– Расскажите мне о вашем друге Чарли.
– Он здесь?
– Нет, он не пришел.
– А Майк приходил?
– Не думаю, что к вам кого-то пропустят. Только адвоката и вашу сестру.
Барр промолчал.
– Значит, у вас больше нет друзей, – продолжила Хелен. – Только Майк и Чарли?
– Наверное, – сказал Барр. – Но Майк просто мой сосед.
– А как насчет Джеба Оливера?
– Кого?
– Он работает в магазине автомобильных запчастей.
– Я его не знаю.
– Вы уверены?
Глаза Барра задвигались, он слегка поджал губы, как человек, пытающийся вспомнить и хоть чем-то помочь адвокату.
– Сожалею, – наконец произнес он, – я никогда о нем не слышал.
– Вы принимали наркотики?
– Нет, – ответил Барр. – Никогда. Я бы не стал этого делать. – Он немного помолчал. – По правде говоря, я вообще почти ничего не делаю. Просто живу. Вот почему вся эта история представляется мне бессмысленной. Я четырнадцать лет прожил нормально. Почему же сейчас все испортил?