Джентльмен-разбойник
Шрифт:
На сей раз негодяй заплатит сполна.
«Все приглашены».
Когда Жан-Пьер, нахлестывая коня, во главе отряда мчался вперед, насмешливые слова Дьюранта эхом звучали в его ушах.
«Тогда разве вам неизвестно об этом мероприятии?»
Жан-Пьер проклинал самодовольного Майкла Дьюранта и коварного Сандре, который не сообщил Жан-Пьеру о сегодняшнем празднестве. Черт бы побрал того, кто затеял маскарад этой ночью, и всех аристократов страны!
«Вы можете прийти. Это бал-маскарад. Никто не догадается,
Когда-нибудь они все заплатят за пренебрежение и предубеждение против Жан-Пьера. Он заставит их заплатить.
Жан-Пьер обрушил всю свою ярость на таинственного Мстителя и погнал лошадь галопом.
Мститель попытался повернуть назад. С яростным ревом Жан-Пьер, изогнувшись в седле, схватил Мстителя и сдернул с коня. Оба упали на землю, Жан-Пьер сорвал с лица злодея белую маску и… оказался нос к носу с испуганным лордом Несбиттом.
– Милорд, что происходит? – раздался резкий голос леди Несбитт. – Что это такое? Что вы себе позволяете, выскочка несчастный?
– Не смейте со мной так разговаривать! – рявкнул Жан-Пьер и поднял голову.
Лицо леди Несбитт было покрыто белой пудрой, на ней тоже были изодранные белые кружева, похожие на саван, но узнать ее было не сложно.
– Вы напали на моего мужа!
– Почему он так нарядился? И почему вы так одеты?
– Мы направляемся на вечер к принцу.
– Что? – Жан-Пьер отпустил лорда Несбитта.
– На вечер к принцу. На маскарад. Я думала, что вы, как родственник принца Сандре и его телохранитель, осведомлены об этом.
– Приглашение! У вас оно есть?
– Что?! Нам нужно приглашение, чтобы поехать во дворец? – Голос лорда Несбитта зазвенел от негодования.
– Нет! – Леди Несбитт почти кричала. – Мы лорд и леди Несбитт. Принц Сандре знает нас!
– Я хочу видеть приглашение, – повторил Жан-Пьер.
Его настойчивость, должно быть, умерила праведный гнев леди Несбитт, поскольку она, пристально посмотрев на Жан-Пьера, царственно кивнула:
– Хорошо. Идите за мной.
Жан-Пьер поднялся.
– Помогите лорду Несбитту встать и почистите его одежду, – велел он своим людям и последовал за леди Несбитт к карете.
Леди Несбитт открыла сумочку и нашла квадратик плотной бумаги. Жан-Пьер попытался взять его, но она велела слугам с факелами подойти ближе и в их свете прочитала:
– «По приказу принца Сандре приезжайте во дворец на маскарад в костюме Мстителя, чтобы отпраздновать наш успех в его поимке. 18 сентября 1849 года». Приложена королевская печать. – Закончив читать, она протянула ему приглашение.
Жан-Пьер с недоверием рассматривал бумагу. Этот маскарад… принц устраивает его? Не сказав ему ни слова, Сандре пригласил всю знать страны во дворец?! Одетыми Мстителем? И послал Жан-Пьера хватать их на дорогах?
Нет. Это
Но королевская печать выглядела подлинной.
И как насчет Майкла Дьюранта? Он упомянул о маскараде, но оделся пиратом. У него было оружие. Он… Жан-Пьер смотрел на дорогу, где встретил Дьюранта… дорогу, которая вела во дворец. Внезапная мысль пронзила его, и Жан-Пьер понял свою ошибку.
– Миледи, я предлагаю вам вернуться домой. Приглашение фальшивое. Если вы приедете на торжество, то увидите лишь кровопролитие.
Леди Несбитт онемела от изумления.
С поклоном Жан-Пьер вручил ей приглашение, сел в седло и поехал ко дворцу, намереваясь убить Майкла Дьюранта.
Сев в карету, леди Несбитт приказала кучеру:
– Гони. Едем на маскарад. Там действительно будет интересно.
Глава 46
Майкл стоял у зияющего черного входа в темницу… у входа в пропасть. Возбуждение от победы над Сандре спало, его сменил парализующий страх темноты и холода, осклизлых стен, крыс и смерти, столь медленной, что человек мог перейти из этой жизни в загробную и не заметить этого.
Он сделал первый шаг по лестнице. Знакомый запах грязи и плесени заполнил его легкие. Майкл едва мог дышать и все же шел вперед.
Эмма была здесь, в тюрьме, где умирает надежда.
Жива ли она, его возлюбленная?
Конечно. Сандре не получал удовольствия от убийства. Он жил, чтобы мучить, и имел особых заключенных. Для них существовала королевская камера, и Майкл знал, что там и найдет Эмму.
Медленно он спускался все ниже, и наконец добрался до ворот, где дремал Готзон, словно сторожевой пес ада.
Майкл тряхнул его за плечо.
– Готзон, впусти меня.
Готзон, фыркнув, проснулся и уставился на Майкла.
– Я знал, что вы не сможете остаться в стороне, когда у нас такая симпатичная девочка, – усмехнулся он.
– Верно. – Майкл поднял ключи Сандре. – Я пришел забрать ее.
Готзон громко расхохотался.
– Нет, приятель. Завтра она выйдет за принца, или ее повесят. А если она не уступит Сандре, перед казнью ее отдадут мне. Всем нам. Это будет знатное веселье, и я не собираюсь пропустить его…
Майкл воткнул нож в мягкий живот Готзона.
Готзон, выпучив глаза, хватал ртом воздух.
Майкл вытащил нож и вытер носовым платком.
Готзон рухнул на пол.
– Ты… – прошептал он. Глаза его остекленели, и он умер у ног Майкла.
Одно дело сделано.
Майкл перешагнул через тело и снял со стены кольцо с дюжиной ключей. Начиная с самого большого, он пытался открыть замок, и третий ключ подошел. Он хотел было оставить ключи, но передумал. Майкл не решился давать кому-нибудь шанс пойти следом и запереть его здесь.