Джентльмен-разбойник
Шрифт:
Рама кровати была сделана из ржавых железных труб и металлической проволоки, из которой можно было легко согнуть крючки. Майкл отдал Эмме факел и надежно спрятал ключи – возможно, они понадобятся им… или какому-нибудь заключенному.
Взяв факел, Майкл обнял Эмму за талию и повел к двери.
Она шагала медленно, щадя ушибленное бедро.
– Я расхожусь, – заверила она.
Через некоторое время ее походка действительно стала ровнее.
Чувствуя ладонью ребра Эммы, Майкл понял, как она исхудала.
– Он
– Если и так, это моя вина. – Эмма остановила Майкла на первой ступени лестницы. – Я не могу идти дальше, не попросив у тебя прощения. Темными днями и ночами я думала лишь о том, что ты и леди Фанчер сделаете все, чтобы вызволить меня. Я оказалась здесь по собственной глупости. Я разозлилась на тебя и отправилась в костюме Мстителя, думая только о собственном удовлетворении. Одно дело самой расплачиваться за свои ошибки, другое – подвергать опасности тебя… Прости меня, Майкл.
Он сконфузился.
– Поверить не могу, что ты просишь прощения, после того как я так поступил с тобой!
– Но тебя я не хочу прощать. – Ее голос озорно зазвенел, и она поцеловала его раз, только раз, но со всем пылом души. – Я хочу заставить тебя расплачиваться за это до конца твоих дней!
Майкл расхохотался, потом перевел дух.
– Ты пойдешь за меня замуж?
– Если ты все еще хочешь этого, Майкл… – Эмма погладила его щеку. – Я люблю тебя.
Это все, что ему было нужно услышать.
– Идем. Нам нужно торопиться. Тут не место для любовных признаний.
Она смеялась, когда он, обхватив ее одной рукой, почти нес вверх по ступенькам. Они прошли верхние ворота. Эмма даже не взглянула, когда Майкл бросил факел рядом с телом Готзона.
Следующий лестничный марш был лучше освещен, а сверху уже падал наружный свет.
Теперь они двигались быстрее, и почти вышли из темницы. Добрались до последней двери, и…
Жан-Пьер с обнаженной шпагой преградил им путь.
Глава 47
В руках Майкла не было оружия, потому что он помогал Эмме идти.
Теперь они были беззащитны перед Жан-Пьером с его острой шпагой.
Жан-Пьер, посмотрев на Эмму, перевел взгляд на Майкла.
– Где мой кузен? Где принц Сандре?
– Откуда я знаю? – округлил глаза Майкл.
Наверняка тон не убедил Жан-Пьера.
– Ты что-то сделал с Сандре? – спросила Эмма.
Майкл наклонил голову.
– Надеюсь, то, что ужаснет всех.
Едва заметная улыбка играла на губах Майкла.
– Его кабинет разгромлен. На ковре кровь. – Жан-Пьер поднял руку, и кончик шпаги уперся в грудь Майкла. – Отвечайте, пока я вас не проткнул, где мой кузен?
– Если вы меня проткнете, то я уж точно ничего не скажу, – ответил Майкл с беззаботностью, от которой у Эммы дух захватило.
Ей хотелось упасть
– Как вы это устроили? Я про маскарад. Разослали приглашения с личной печатью принца?
– Это не была личная печать принца, – поправил Майкл. – Это печать семейства де Гиньяр. У вас, вероятно, тоже такая есть.
– Ты затеял вечеринку, чтобы спасти меня? – Эмма не верила своим ушам.
– Вы украли печать Элеоноры? – повысил голос Жан-Пьер.
– Мне не нужно было ее красть. – Эмме Майкл сказал: – Даже идея не моя. Маскарад в честь поимки Мстителя – план леди Фанчер.
Эмма начала тихо смеяться.
– Когда она обнаружила, кто убил Эмею… Я знала, что она не позволит Сандре остаться безнаказанным.
– Она продумала все: меню, декорации, оркестр, проинструктировала слуг принца. Собственной рукой написала приглашения и запечатала фамильной печатью. – Майкл говорил дерзко, даже вызывающе. – Они с мужем теперь отправились на итальянскую виллу, которую Фанчер арендовал для Эмеи, и забрали с собой все свои деньги. Печальная потеря для Морикадии.
– Элеонора предала нас, – выдохнул Жан-Пьер.
– Нет. Она узнала правду. О вас и о Сандре, – сказал Майкл.
– Не надо было убивать Эмею! – Эмму охватил гнев, столь же жгучий, как в тот миг, когда она узнала эту новость.
Жан-Пьер переводил взгляд с Эммы на Майкла и обратно.
– Он потребовал, чтобы я сделал это.
– Когда дьявол командует, не нужно его слушать. – Эмма готова была броситься на Жан-Пьера.
Майкл удержал ее.
– Вы отправитесь в ад, Жан-Пьер, и потащите на спине Сандре.
Шпага Жан-Пьера взлетела к горлу Майкла.
Эмма закричала.
Вспышка, резкий хлопок, и Жан-Пьер качнулся назад. Выронив шпагу, он схватился за окровавленную руку.
Вперед шагнули трое мужчин в низко надвинутых шляпах, с закрытыми шарфами лицами. В руках у них были пистолеты, от одного вился слабый дымок.
Хотя Эмма никогда не встречала ни одного из них, двое показались ей знакомыми. У обоих были синие глаза, у младшего на воротник падали мягкие каштановые волосы, но что-то в этих мужчинах – манера двигаться или осанка – напоминали ей Майкла.
Его брат. Его отец, это он стрелял в Жан-Пьера.
Третий человек ни на кого не был похож. В полумраке он чувствовал себя вполне уверенно и явно привык командовать.
Несмотря на маскировку, Майкл явно узнал их. Он вскрикнул, потом восхищенно сказал:
– Отец! Трокмортон! Джуд!
Мужчина, которого он назвал Трокмортоном, не сводил холодного взгляда с Жан-Пьера. Нацелив на него пистолет, он сказал:
– Разоружите его.
– Я сам. – Жан-Пьер неуклюже левой рукой вытащил из-за пояса пистолет и положил на пол.