Джевдет-бей и сыновья
Шрифт:
За спиной послышались шаги. Омер повернулся к двери, ожидая увидеть тетю Джемиле с подносом в руках, но перед ним стояла Назлы.
— Извини, я не могла к вам присоединиться — занималась английским с соседским мальчиком, — сказала Назлы.
Сообразив, что у него на лице застыло растерянное выражение, Омер улыбнулся:
— Конечно, конечно. Стало быть, ты преподаешь английский?
— Ты, кажется, ходил по комнате из стороны в сторону?
Омер с удивлением заметил, какая Назлы высокая.
— Я через три
— Вот как? Куда же?
— В Кемах.
Назлы села в облюбованное кошкой кресло и взяла ее на руки.
— На Восток?
— Может быть, мне стоит писать тебе «письма с Востока», как Монтескье? — сказал вдруг Омер ни с того ни с сего. — Хотя нет, та книга называлась «Письма из Персии». И даже не так. «Персидские письма» — вот как она называлась. Читала?
— Читала, — ответила Назлы. По выражению ее лица совершенно невозможно было понять, о чем она думает.
— Наверное, ты много читаешь, — сказал Омер. А потом вдруг заявил: — Я верю в жизнь! — Чувствовал он себя очень глупо.
— Да, но ты мужчина, — сказала Назлы.
В гостиную вошла тетя Джемиле. Должно быть, в том, что молодые люди беседуют наедине, она нашла нечто необычайно восхитительное. Тихо, стараясь остаться незамеченной, пробралась в уголок и присела там, но Омер ее все-таки увидел и понял, что она будет внимательно прислушиваться к разговору.
— Правильно. Я понимаю, как непросто здесь вам, женщинам. Настоящий ад. Вы словно приговорены всю жизнь провести в четырех стенах! — сказал Омер, не глядя на Джемиле-ханым.
— Ну, не так уж все и плохо. К тому же многие барьеры можно преодолеть.
«Какая она умная! — подумал Омер. — Личность! Как это она сказала?.. „Барьеры можно преодолеть!“ Не всякий так скажет. И еще она такая милая…» Он казался себе до ужаса заурядным.
— Кроме того, у нас ведь идут реформы, — продолжала Назлы. — Кое в чем мы достигли очень большого прогресса.
— И правда, — сказал Омер.
— Но ты, должно быть, к реформам относишься пренебрежительно?
— Нет-нет, ни в коем случае. Свои стремления я…
— Ах, Назлы, ну как же можно так разговаривать с гостем! — возмутилась тетя Джемиле.
— Я хочу быть завоевателем! — сказал вдруг Омер.
Джемиле-ханым не замедлила с ответом:
— А ведь и Мехмед Завоеватель был еще очень молод, когда взял Константинополь! И он, говорят, был очень красив. Точь-в-точь как ты! — И тетя хлопнула ладонью по подлокотнику кресла.
Омер испугался, что наговорит еще глупостей. «Да, она очень умная и милая!» — сказал он сам себе. Ему больше не хотелось разговаривать. Хотелось быстрее допить чай и уйти.
— Вы теперь стали такие большие, ведете такие серьезные разговоры, но я-то вас помню вот такусенькими! — проговорила тетя Джемиле, улыбаясь, и начала рассказывать одну историю из детства Назлы. Потом принялась за другую историю, но тут Назлы
— Тетушка, ну зачем вы всем это рассказываете!
— Омер — это не «все»! Ладно, ладно, я вам сейчас чаю принесу.
Дождавшись, пока тетя выйдет из комнаты, Омер спросил:
— Наверное, она сильно тебя изводит?
— Да! — сказала Назлы и нервно взмахнула рукой. Заснувшая у нее на коленях кошка подняла голову. — Сил уже больше нет!
— Вот видишь, реформы даже в дом депутата меджлиса еще не проникли!
— Нет, отец живет в Анкаре.
Наступило молчание.
Вскоре вернулась жизнерадостная тетя Джемиле с подносом в руках. На подносе, кроме чая, лежали бутерброды с вареньем. Тетя стала весело рассказывать о днях своей молодости, потом сделала Назлы замечание: почему та не ест бутерброды.
— Совсем ничего не ест! — сказала она Омеру. — Такая худышка, правда?
— Вовсе нет, тетушка! — возразил Омер. — Как тут похудеешь! — и снова подумал, что сказал глупость.
— Ты тоже ешь! Для вас ведь старалась!
Чтобы не сидеть просто так, Омер взял бутерброд и откусил от него. Чувствовал он себя бестактным чужаком, чуть ли не идиотом. «В атмосфере этого дома есть что-то обездвиживающее… Да и во всем Стамбуле тоже… Что же я сижу? Надо уходить!» — думал Омер, но по-прежнему оставался сидеть, словно хотел продлить непривычное ощущение беспомощности. Он как будто чего-то ждал, но не знал, чего именно, — потому и не вставал. «Мне осталось провести три дня в Стамбуле, а я все рассиживаю в этом сонном доме! Ведь мог бы съездить в Бейоглу, развеяться, повеселиться». И все же Омер чувствовал, что здесь есть что-то такое, чего в Бейоглу он не найдет, и продолжал сидеть, слушая, как тетя Джемиле перескакивает с темы на тему. Потом вдруг сказал сам себе: «Я же собирался стать завоевателем!» — и поднялся с места.
— Мне пора.
— Уезжаешь? Да, ты же ведь уезжаешь! В Кемах. Когда вернешься?
— Кто его знает, — ответил Омер и снова почувствовал себя одиноким холостым мужчиной, ожидающим сочувствия от женщин. Ему стало стыдно. В этом доме он только и делал, что смущался и стыдился.
— Передавай привет тете и дяде!
Его проводили до самых дверей. Омер смотрел на Назлы и пытался разобрать выражение на ее лице, но не находил в нем того, чего хотел, — или ему казалось, что не находит. Уже прощаясь, он шутливо спросил:
— Ну что, писать тебе письма из Персии?
— Пиши, конечно! — сказала Назлы, и в ее глазах на какую-то секунду промелькнуло то выражение, которого он ждал.
— Ты что же, и в Иран поедешь? — спросила тетя Джемиле.
— Нет, это я шучу. Да и книга по-другому называлась! — На душе у него стало легче, как будто он уже вышел на свежий воздух.
— В какие дальние края ты едешь! — сказала тетя. — Счастливого пути! Храни тебя Аллах!