Джинн из консервной банки
Шрифт:
Но Ольга этого терпения не набралась и на все вопросы мадам Песси отвечала сухо и односложно. В конце концов хозяйка исчерпала запас любопытства и сообщила:
– Вам пришла посылка.
– Посылка? – изумилась Ольга.
– Да.
– Именно мне, не мужу?
– Да, именно вам.
– Вы уверены?
Ольга ни от кого не ждала посылок и была крайне удивлена.
– Абсолютно уверена, – ответила хозяйка. – На посылке написано: мадам Полыгаловой, следовательно вам. Если бы там было написано…
–
– Так ее принести? – оживилась та.
– Ну конечно.
Хозяйка чинно удалилась. Бедняжке было одиноко и скучно, поэтому она дорожила каждым мгновением общения с людьми.
Ольга была не в состоянии относиться с пониманием к ее «старческим маразмам». Ольгу бесила подобная назойливость.
«Что за идиотизм? – гневно думала она. – Идти сообщать мне о том, что на мое имя пришел пакет и не захватить самого пакета».
Старушка уже семенила в комнату. В руках у нее был какой-то сверток.
– Вот, пожалуйста, – протянула она сверток.
– Но это же не по почте отправлено, – удивилась Ольга, рассматривая сверток.
На нем действительно крупными буквами было написано «МАДАМ ПОЛЫГАЛОВОЙ», но никаких признаков того, что он побывал в руках почтовых работников не было.
– Как он попал к вам?
Старушка пожала плечами:
– Не знаю. Я нашла его на террасе на столике для корреспонденции.
Ольга кивнула:
– Хорошо, спасибо.
Старушка не спешила уходить. Ей явно было любопытно узнать, что находиться в том пакете, но Ольга не собиралась делиться с ней этой тайной. Она выжидательно смотрела на хозяйку, и та была вынуждена удалиться.
Едва за мадам Песси закрылась дверь, Ольга вскрыла бандероль и на стол веером выпали письма. Много писем.
Глава 6
Письма были без конвертов, с замаранными черной пастой целыми абзацами или некоторыми строчками, а порой одним словом.
Ольга начала читать первое, попавшееся в руки, не дочитав, бросила и принялась за другое, затем за третье, за четвертое…
«Любимая, соскучился ужасно…»
«Это мука жить без тебя…»
«Если бы ты знала, любовь моя, радость моя, как я без тебя скучаю. Здесь, в Париже, идут дожди…»
– Нет, черти меня раздери! – ничего не понимая, закричала Ольга. – Что это такое? Какие-то любовные письма. Зачем они мне? Какой болван их прислал?
Она задумалась.
«Может Вальтер решил подшутить? Да нет, он слишком серьезен, вряд ли склонен к таким приколам. Но что это? Кто их прислал? И зачем? Может разгадка содержится там?»
Ольга попыталась углубиться в чтение, но текст был так однообразен и приторен, так пестрил нежными словцами, что ее едва не стошнило.
– Какой идиот это
С издевательскими интонациями она начала читать вслух: «Если бы ты знала, любовь моя, радость моя, как я без тебя скучаю. Здесь в Париже уже идут дожди, а у нас в России еще лежит снег, и я представляю как ты…»
Она остановилась, изумленно воскликнула:
– Что? Здесь в Париже… У нас в России… Значит эти письма посланы из Парижа в Россию. Но кем и кому, черт возьми?
Ольга заглянула в конец каждого письма и не обнаружила никаких иных свидетельств личности автора, кроме как «твой любимый медведь» и «твой непослушный мальчик».
– Дебилизм форменный! – возмутилась она и опять отбросила письма в сторону. – Хотела бы я взглянуть на этого «мальчика-медведя». Такой ли он идиот на самом деле, каким прикинулся в этих слезливых писульках? Неужели еще существуют подобные любители эпистолярного жанра? Даже не верится. Ха, надо же такое придумать: «твой непослушный мальчик», «твой медведь». Тьфу! Мерзость какая! Как хорошо, что прекратился токсикоз. Иначе не избежать мне рвоты.
Несмотря на гнев, Ольга пребывала в растерянности. Если письма посланы, значит это кому-то надо. Вдруг ее осенило:
– Господи! Какая я дура! Вальтер! Вальтер был в Париже!
Ольга посмотрела на дату в конце письма и обмерла.
– Точно, именно в это время он был в Париже и легко мог писать в Россию. Почерк. Я не знаю его почерка. И, как на зло, в доме нет ни одной бумажки, подписанной им.
В дверь постучали.
– Войдите, открыто, – раздраженно воскликнула Ольга.
На пороге показалась мадам Песси.
– Извините, что беспокою вас, – вкрадчиво начала запуганная неприветливостью Ольги старушка, – но мы не обсудили меню обеда. Позвонил ваш муж и сообщил, что постарается приехать к обеду…
– Вальтер?
– Ну да…
– Он вам звонил?
– Только что…
– Мадам Песси, у меня к вам просьба.
Старушка оживилась и даже просияла.
– Охотно, все что в моих силах… – затараторила она, но Ольга ее оборвала.
На сей раз вполне вежливо.
– Спасибо, – сказала она. – Не могли бы вы показать мне свой экземпляр договора, составленного между вами и моим мужем.
– Зачем? – насторожилась мадам Песси. – У вас же есть свой экземпляр.
– Да, но он у мужа, а я хотела бы внести кое-какие изменения.
Этим сообщением Ольга опрометчиво едва не лишила старушку жизни. Бедняжку едва не хватил апоплексический удар. Ольга вынуждена была вскочить с места и подсунуть под нее стул, что оказалось весьма своевременным. Старушка обессилено плюхнулась на сиденье и, схватившись за сердце, с укором посмотрела на Ольгу.