Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дживс и свадебные колокола
Шрифт:

В последний миг вспомнив, что я не должен осквернять могучую длань Бикнелла презренным металлом, я дотащил до машины чемоданы лорда Этрингема и затолкал их в багажник.

Собаки лаяли, но караван шел. Вишну Венаблз и его мем-сахиб уселись в колесницу с водителем, очень похожую на похоронные дроги. Леди Джудит собиралась после обеда уехать поездом. Дживс завел мотор, и мы уже готовы были в путь, когда подбежавший к машине сэр Генри просунул в окошко газету.

– Кстати, Этрингем, вам, наверное, захочется оставить у себя экземпляр «Мелбери-Курьер» с отчетом о матче? Только что принесли. Статья дурацкая, но фотография команды отличная.

Хрустя гравием, мы покатили прочь. Многое нужно было сказать, но я предпочел выждать, пока Мелбери-холл скроется вдали. Отъехав на безопасное расстояние, мы поменялись местами и шляпами.

– Рассказывайте, Дживс, какие были последствия у плана «Б»? Как себя вел младший Венаблз?

– Мистер Венаблз, сэр, уехал сразу после обеда.

– Наверное, проехал мимо «Зайца и гончих», как раз когда я там сидел.

– Вполне возможно, сэр. Его ждут в следующую субботу. Он собирается прочесть свои стихи на празднике.

– Он еще и стихи пишет?

– В пасторальном стиле, сэр.

– Интересно, как их воспримет публика из «Красного льва».

– Насколько я понял, у этих стихов есть одно несомненное достоинство – краткость.

– В отличие от книг о путешествиях.

– Вы к нему суровы, сэр.

– Но справедлив. Черт возьми, Дживс, я пока прочел, как будто сам пешком добрел до Пекина! Он мог бы так назвать очередную книгу. «На своих двоих в Сингапур». Значит, он пока не разорвал помолвку?

– Нет, сэр. Насколько можно понять, мистер Венаблз весьма обеспокоен, однако не хочет, как принято выражаться, потерять лицо. Он дал мисс Мидоус два дня на объяснения.

– Строго он, ага? А что насчет Вуди?

– Джентльмены и до инцидента относились друг к другу без особой сердечности. Мистер Венаблз считает, что проигрывает на фоне спортивных достижений и непринужденных манер мистера Бичинга.

– Вуди же не виноват!

– Безусловно, сэр. Но, возможно, эти опасения мистера Венаблза пойдут на благо всем заинтересованным лицам.

– То есть он два раза подумает, прежде чем устраивать скандал и позориться?

– Именно так, сэр. Впрочем, если он решит, что и так унижен сверх всякой меры…

– Хотите сказать…

– Мисс Мидоус дала мне понять, что продолжение помолвки отнюдь не гарантировано.

– Значит, прощай горячий парень Хикори? Здравствуй, классная доска, мел и полный шкаф розог?

– Похоже на то, сэр.

Когда мы вернулись в Беркли-меншенс, я предоставил Дживсу распаковывать вещи и проверять, не пристроил ли юный Томас ведро с водой над дверью в спальню, а сам поехал к «Трутням», обедать.

Собратья по клубу меня осудят, если я выдам читающей публике подробности его внутреннего убранства, но хотя бы в общих чертах, наверное, нужно обрисовать помещение, чтобы вы представили себе атмосферу. Клуб «Трутни» сочетает величественность с некоторой долей уюта. На мраморную лестницу пошла, наверное, половина Каррары. В нижнем этаже имеются площадки для игры в сквош и плавательный бассейн. Чаще всего наши собираются в баре на втором этаже, где по стенам развешаны портреты прежних «Трутней», среди которых несколько министров и принцев крови. А самое оживленное место – Утренний зал длиной чуть больше двадцати двух ярдов. На этом расстоянии как раз удобно прицельно кидать булочки в пирог, установленный на буфете. Поменьше размерами салон Пчелиной царицы и комната, где играют в карты. Случается, там приобретают или теряют целые состояния. Этажом выше, по слухам, находятся жилые комнаты для членов клуба, приезжающих издалека.

Когда я пришел, время обеда уже миновало, но всегда можно взять порцию кеджери или запеканку с мясом и стаканчик чего-нибудь соответствующего в баре на нижнем этаже – такой уютный уголок, обшитый деревянными панелям и трудноступный, как девятнадцатая лунка на поле для гольфа в шотландских предгорьях.

Туда я первым делом и направился. Мне повезло – там как раз сидели Боко Фитлуорт и Фредди Оукер. Оба – из немногочисленных писателей клуба «Трутни». Боко сочиняет то, что называется добротной популярной литературой, – воодушевляющие приключения для широких масс, а Фредди строчит всякую чушь об «истинной любви» для дамских еженедельных журналов, под псевдонимом Алиция Сеймур. Объединяет их общая страсть к сплетням об издательских делах – у кого из знакомых тиражи больше и авансы жирнее.

Они любезно поделились со мной остатками кларета, после чего мы перешли на кофе и сигары.

– Хорошее говорят о «Пирсон Лейн», – заметил Фредди. – Они предложили чудовищную сумму за мемуары сэра Эдварда Грея.

– Все-таки лучше всех платят «Смит и Дюран», – отозвался Боко. – А еще у них в художественной редакции новенькая работает – говорят, умище, как у Джейн Остен, и внешность – как у Клары Боу [44] .

– А не наоборот? – усомнился Фредди.

– Все точно! Милашка первый сорт и вообще хорошая девчонка, только ты мечтать-то не спеши, друг. Она выходит замуж за одного писателя, у них в издательстве публикуется. Такой Венаблз.

44

Клара Гордон Боу (1905–1965) – американская актриса, звезда немого кино.

– Который о путешествиях пишет?

– Вот-вот. По чугунке к черту на рога, и так далее.

– А как Нобби поживает? – спросил я Боко, в надежде увести разговор от щекотливой темы.

Нобби – это Зенобия Хопвуд, голубоглазая белокурая пигалица, с которой он обручился.

– Вы уже назначили день?

– Хотим обвенчаться на Рождество, но ее опекун сует палки в колеса.

Давние читатели наверняка помнят опекуна Нобби, а новичкам надо объяснить, что это главный мазохист во всей Англии – взял себе за образец того древнего грека, прикованного к скале; к нему еще каждый день хищная птичка прилетала, клевать его печенку на завтрак. Хотя это, может, еще цветочки по сравнению с несчастным безумцем Уорплесдоном – приковал же себя бедняга к тете Агате, да по собственной воле.

– Палки ставит опекун или его жена? – уточнил я.

– Оба, раз уж ты спросил. Я провел у них выходные, в Стипл-Бампли. Берти, иногда мне кажется, что твоя тетя не слишком меня уважает.

– Она тоже там была?

– Ну да. Надо было обсудить кое-какие практические детали.

– В Стипл-Бампли?

– Ну да.

– И Уорплесдоны там были?

– Зачем бы иначе я туда потащился!

– В Бампли-холле?

– Берти, они там живут.

– А юный Томас?

– И он тоже. А почему это тебя так удивляет? Если бы ты хоть раз в жизни был помолвлен дольше сорока восьми часов, ты бы знал, что умасливание родственников – неотъемлемая часть процесса. И поверь, умаслить Уорплесдонов непросто. Масла уходит прорва, целое стадо коров столько не произведут.

Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Звезда Чёрного Дракона

Джейн Анна
2. Нежеланная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.40
рейтинг книги
Звезда Чёрного Дракона

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Возлюби болезнь свою. Как стать здоровым, познав радость жизни

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
8.00
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою. Как стать здоровым, познав радость жизни

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Игра со смертью

Семенов Павел
6. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Игра со смертью

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Исход

Рус Дмитрий
7. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.05
рейтинг книги
Исход

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII