Дзюцу для трансгуманиста
Шрифт:
Тем не менее, поблагодарить наш “транспорт”, уходя, догадался я один - прочим это даже в голову не пришло.
Потайной тоннель, ведущий от пристани в страну жаб, имел длину около трёх километров. Вынырнув из него, мы были буквально раздавлены волной цветов и запахов, которая на нас обрушилась. Если в Стране Рисовых Полей климат ближе к умеренному, то здесь были явные тропики - жаркий влажный воздух и невероятное буйство растительности. У причала это не так чувствовалось - всё-таки прохладные воды озера отчасти скрашивали перепад температур.
– Огамасеннин,
– Скажи уж прямо - он давно выжил из ума!
– фыркнула его супруга, спрыгнув с ближайшего листа в человеческий рост.
– Это же додуматься надо - тащить на гору Мьёбоку оживший труп и змеиного выкормыша! Охо-хо, куда только катится мир!
– Мы и идём выяснить, куда он катится, бабка!
– отрезает Фукасаку.
– Только Огамасеннин может сказать это. Он кажется странным, потому что его мысли всё время блуждают в прошлом и в будущем - поэтому он немного невнимателен к настоящему.
– Это невозмож-ш-шно!
– резко вскидывается Орочимару.
– Поток времени необратим! Нельзя получить информацию из будущего!
Я скромно молчу. Сам змеиный саннин является весьма впечатляющим доказательством обратного. Но не могу же я этого ему сказать…
– Допустим, - хихикает Фукасаку, - мудрый Орочимару-сама идёт по дороге и видит некого глупого генина, сидящего на ветке и пилящего эту ветку. Допустим, он скажет генину - не пили ветку, упадёшь. Означает ли это, что мудрый Орочимару-сама ненаучно обратил поток времени вспять?
– Нет конечно, - хмыкает змей.
– Что за детские парадоксы? Предвидение самых вероятных последствий с помощью анализа не является пророчеством, потому что может быть отменено. Генин может послушать меня и слезть с ветки.
– Как я уже сказал - генин глупый и слушать тебя совсем не хочет. Станет ли от этого пророчество неотвратимым?
– Нет - я ведь могу стащить его силой или даже убить…
– Хорошо, а если этим генином является замаскированный Мудрец Шести Путей, который может раздавить мудрого Орочимару-сама одним пальцем? И сук он пилит не по глупости, а потому, что намерен преподать мудрому Орочимару-сама урок?
– Хм… тогда я конечно не смогу отменить это пророчество… но кто-то более сильный сможет.
– Вот ты и ответил сам на свой вопрос, Орочимару. Предвидения Огамасеннина работают абсолютно тем же образом.
– То есть всякое пророчество, это…
– Не более и не менее, как раскрытие жабе воли превосходящих её сил. Разумеется, эта сила может отказаться от своих намерений. Или её может вынудить отказаться иная, ещё более могущественная сила. В этом смысле пророчества нельзя считать неотвратимыми. Однако для рядовой жабы разница невелика. Нам не под силу изменить намерения тех, чья воля открывается через Огамасеннина. Поэтому все его предвидения всегда сбывались.
– И ты знаешь, кто именно через него вещает?
– мы с Орычем напрягаемся почти синхронно, хотя и по разным причинам.
– Ну что вы… если бы я знал имена
– Но это поднимает другой вопрос, Фукасаку-сан, - тут уже он влез на моё поле и я не могу удержаться.
– Незакодированные сообщения отправляют в эфир только в том случае, если их должны услышать все желающие. Получается, что эти “боги”, - использовать слово без кавычек я пока не могу, - хотят, чтобы все желающие того смертные - ну или по крайней мере, достаточно развитые - знали их планы?
– А кто тебе сказал, что они не закодированы, Томино-сан?
– старый жаб скрипуче хихикает.
– Просто Огамасеннин знает код. Боги общаются между собой, а не с такими жалкими тварями, как мы. Но имея достаточно развитый духовный слух, их можно подслушать.
– Эээ… то есть просветлённые - это что-то типа хакеров? А они не боятся, что за пиратское копирование пророчеств им… не знаю… молнией прилетит?
– Типа кого, прости?
Ах да. Тут же неразвиты электронные коммуникации. Радиосвязь люди уже знают, а жабы от них нахватались. А вот до компьютерных сетей не доросли ещё.
– Ну, воров, крадущих зашифрованную корреспонденцию… Если сообщения для них не предназначены, то…
– Да, Томино-сан, такая опасность есть. Во времена до Рикудо не так уж редко бывало, что боги убивали пророков, узнавших об их замыслах слишком много.
– А сейчас?
– После овладения чакрой люди утратили искусство прорицания.
– А вы?
– А Огамасеннин никогда не покидает гору Мьёбоку. Как и духовные лидеры других звериных скрытых поселений. Такие места сами находятся под божественным покровительством, и поэтому только здесь можно безопасно заниматься прорицанием. Ками горы не позволят увидеть ничего действительно опасного. А ради мелких снов и видений другие боги не станут связываться с хозяином Мьёбоку…
– Что за чушь!
– не выдерживает Шима.
– Наслушался бреда старого маразматика, теперь сам несёшь такой же! Скоро чётки купишь и мантию жреца! Если даже какие-то “боги” и существуют, какое им дело до нашей маленькой деревеньки?!
– Молчи, женщина! Не говори о том, чего не понимаешь! Гора Мьёбоку была центром великих сил задолго до нашего рождения! Тут готовятся судьбы мира!
– Единственное, что здесь готовится, это ужин на моей кухне! Будешь дальше морочить нашим гостям головы - я тебя без него оставлю. Ешь тогда свои пророчества!
– С чего это ты о них вдруг так заботишься, бабка? Ты же вообще не хотела их видеть?
– И сейчас не хочу! Приглашать их сюда - было дурацкой идеей. Но если уж пригласили, то надо принять как следует, а не рассказывать им всякий вздор!