Easy English in Russian, или Я в английском – дуб!
Шрифт:
Подруга чья? Маши. Masha’s friend. Подруга Маши.
Сестра кого? Папы. Dad’s sister. Сестра папы.
Получается, что при переводе с русского на английский слова меняются местами. Папина сестра, Машина подруга. Ещё раз – на английском сначала кому принадлежит + к этому слову апостроф + s и затем уже что/кто принадлежит.
Пробуем
1.Родственник Тома 6. Котёнок нашей кошки
2.Мяч этого мальчика 7. Книга этого студента
3.Родители Эллы 8. Брат моей мамы
4.Жена того мужчины 9. Сын моей тёти
5.Имя моего друга 10. Номер телефона Кэйт
(1.Tom’s relative. 2. This boy’s ball. 3. Ella’s parents. 4. That man’s wife. 5. My friend’s name. 6. Our cat’s kitten. 7. This student’s book. 8. My mother’s brother. 9. My aunt’s son. 10. Kate’s phone number.)
Думаю,
Мальчики – boys – “s” здесь показывает множественное число. Для того, чтобы указать, что мяч им принадлежит, поставим всего лишь апостроф после слова – boys’. И не будем ещё раз повторяться с “s”. В этом случае притяжательный падеж будет виден только в написании, а в разговорной речи – понятен только из контекста. These boys’ ball.
Это правило действует для всех существительных, кроме, конечно, исключений. A child –ребёнок, children – дети. У этого слова нет окончания “s” для образования множественного числа, поэтому мы смело можем добавить после него “s” с апострофом, для выражения принадлежности.
Мяч этих детей – These children’s ball.
или даже
Мячи этих етей – These children’s balls.
Собрали все полученные знания вместе и погнали:
1.Муж миссис Смит 6. Машина того мужчины
2.Родители моего отца 7. Имена моих друзей
3.Ручка нашего учителя 8. Мечта моих родителей
4.Внучка их бабушки и дедушки 9. Игра наших детей
5.Книги тех студентов 10. Дочь мистера Брауна
(1.Mrs Smith’s husband. (муж чей? Миссис Смит. ’s здесь притяжательный падеж) 2. My father’s parents. (родители чьи? Моего папы. ’s здесь притяжательный падеж) 3. Our teacher’s pen. (ручка чья? Нашего учителя. То же самое – ’s здесь притяжательный падеж ) 4. Their grandparents’ granddaughter. (бабушка и дедушка одним словом – grandparents. Это существительное во множественном числе с окончанием –s. Ещё раз “s” не дублируем, даже если хотим выразить принадлежность. Апострофа в данном случае уже достаточно). 5. Those students’ books. (Студенты во множественном числе. Притяжательный падеж выражается только апострофом). 6. That man’s car. (Машина чья? Того мужчины. здесь притяжательный падеж). 7. My friends’ names. (friends – Друзья во множественном числе. Ещё раз “s” не дублируем, даже если хотим выразить принадлежность. Апострофа в данном случае уже достаточно) 8. My parents’ dream. (Ещё раз “s” не дублируем) 9. Our children’s game. (Дети во множественном числе– children, смело добавляем ‘s для выражения принадлежности). 10. Mr Brown’s daughter. (Вопросы???)
Быть или не быть? Да была не была!
Настоящее to be
Вот так, медленно, но верно, мы подходим к составлению предложений. Если вы внимательны и любознательны (а это однозначно так и есть!), то наверняка заметили, что, в некоторых предложениях из предыдущих упражнений, помимо знакомых уже вам слов, есть какие-то is и are. Слышали когда-нибудь, как англичане говорят на русском? Я есть Джэк. Мы есть из Америка. Так же как нам не понятно использование этого «есть», так и для них непонятно его НЕ использование. Запомните, если в русском предложении нет какого-либо действия, смело ставьте форму глагола to be (am, is или are) после подлежащего. Как говорится, для связки слов в предложении.
Посмотрите на таблицу. В первой колонке вы увидите, как правильно составлять утвердительные предложения, во второй – отрицательные, в третьей – как задать вопрос. В скобках приведены краткие формы, которые часто используются в разговорной речи. А если вы пишете официальные письма, тогда используются полные, а не сокращённые формы.
Как видите из таблицы, не так уж и страшен этот to be. Иногда я его в шутку называю королём всех глаголов. Сам он не часто появляется в предложениях, а отправляет на работу своих подчинённых, а именно:
am – только с местоимением I
is c he, she, it
are с we, you, they.
Если это будет не местоимение, а например, мой брат, или Джэк (то есть он) ставим is, моя сестра или Мэри (она) – тоже is. А если мои сёстры или Мэри и Джэк вместе (они) – are.
Для отработки и лучшего запоминания построения предложений, да и самих этих форм, проспрягайте следующие словосочетания вслух со всеми местоимениями и во всех видах предложений следующим образом:
at home дома
I am at home (Я дома) You are at home (Ты дома) He is at home (Он дома) She is at home (Она дома) It is at home (Он, она или оно – какой-то неодушевлённый предмет – дома) We are at home (Мы дома) You are at home (Вы дома) They are at home (Они дома)
Затем, то же самое, только отрицательные предложения
I am not at home (Я не дома) You are not at home (Ты не дома) He is not at home (Он не дома) She is not at home (Она не дома) It is not at home (неодушевлённый предмет не дома) We are not at home (Мы не дома) They are not at home (Они не дома)