Её ангел-хранитель
Шрифт:
— Ну, — произнесла она, дерзко поворачиваясь. — Стив нашёл потайной вход? Или вы ребята занимались лишь делами безопасности?
Попался.
— Нет, — ответил он застенчиво. — Но ты знала, что в доме есть хранилище, где полно всяких старинных и необычных артефактов и религиозных вещей?
— Правда? — Она выгнула брови, которые выглянули из-под ободков солнцезащитных очков. — О. Я хотела бы взглянуть. — Она казалась искренне удивлённой, и он в том не сомневался.
Вход в хранилище был скрыт дверью, замаскированной под книжный шкаф, и если бы Стив специально не искал потайную дверь, никогда
Деклан включил поворотник и выехал на улицу. Внезапно, посреди дороги появился мужчина и пальцем показал на лобовое стекло.
— О, чёрт! — Сюзанна кинулась к Деклану и прижала ладонь к ноге, заставляя давить на педаль газа. — Сбей его!
— Что? — Он резко вывернул руль и мог поклясться, что видел, как парень улыбнулся, когда машина резко свернула.
Вспышка света, такая яркая, что полуденное солнце показалось тусклым, ударила по глазам, ослепив жгучей болью.
Сюзанна закричала, когда он резко нажал на тормоза. Машина встала, и визг шин растворился в звуке открывающейся пассажирской двери. Зрение вернулось, по крайней мере, частично. Он отчётливо видел, как Сюзанна выпрыгнула из машины и помчалась к мужчине на дороге. Только это уже не мужчина был. Деклан безумно моргал, будто после этого картинка перед глазами изменится. Чёрт возьми, там стоял монстр. Тварь с рогами из кошмаров. И Сюзанна бежала прямиком к нему.
— Сюзанна! — У него задрожали руки, когда он одновременно вытащил оружие и открыл дверцу машины. Как только нога коснулась горячего тротуара, зверь замахнулся на Сюзанну огромным топором, и сердце Дека подскочило к горлу. — Сюзанна!
Она исчезла. Прямо на глазах Деклана, она исчезла, и топор рассёк воздух. Через долю секунды она снова появилась позади существа, крутя в руках косы, как лезвия блендера. Откуда они взялись? Что во имя всего, на хрен, живого происходит?
Чудовище подпрыгнуло, и одно из лезвий Сюзанны угодило ему в рот. Но существо развернулось и отбросило Сюзанну на тридцать футов к телефонному столбу. Она прокатилась по земле и, прежде чем Дек смог сделать хоть шаг, выставила руку, и огненный шар — настоящий огненный шар — вылетел из её руки. Чудовище легко отстранилось, и огненный шар пролетел по воздуху, прежде чем ударить в ближайший особняк. Время, казалось, остановилось, когда крыша обвалилась, а затем лопнула от взрыва, эхо которого разнеслось по всему кварталу. Полетели осколки, и в воздух взвился дым.
В тот момент Деклан подумал, что возможно, только возможно, его разыграли. Или они, по невнимательности, въехали на съёмочную площадку голливудского фильма. Но нет, всё выглядело слишком реально. Как бы невероятно ни казалось, это правда, и он это знал.
Чудовище изогнуло руку и запустило в Сюзанну какое-то круглое оружие. Ослеплённая вуалью тёмного дыма она не видела сферу, и у Деклана не было времени предупредить, прежде чем орудие попало Сюзанне в голову и свалило на землю. Монстр бросился на неё, щёлкая челюстью. Огромные, острые зубы клокотали, как демонический гром.
У Деклана появилось чувство дежа вю. Будто он покинул своё тело, и появилось чувство покоя. Он ринулся в бой. Опустившись на колено, он прикрывался Ягуаром и выстрелил в монстра. Тот взревел и повернулся к Деклану, открыв рот, из которого сочилась слюна и кровь.
Хокин материализовался с левой стороны от монстра и атаковал ударами молний, замедляя. А затем появилась Секси, и ещё трое других, которых он прежде не встречал.
Внезапно, Дек упал на землю от сумасшедшей головной боли, и тело так затрясло, что он слышал, как ломались кости. Адская агония разрывала на куски, и возникало ощущение, что это длилось часами, пока, наконец, перед глазами всё не потемнело.
Пятнадцатая глава
Деклан очнулся от тихого голоса Сюзанны. Открыв глаза, он понял, что лежит на её диване. Сама Сюзанна стояла в нескольких шагах от него и тихо разговаривала с крупным, темноволосым, одетым во всё кожаное чуваком, которого он раньше не видел.
Почему? И почему он спал?
Сюзанна повернулась к нему, перепачканным кровью и сажей, лицом, и он всё вспомнил. Затем тут же подскочил, да так быстро, что закружилась голова.
— Эй, — начала Сюзанна, бросаясь к Деку, — аккуратнее. Секси зарядила тебя какими-то целебными волнами, но ей не хватает навыков, и у тебя, вероятно, сотрясение мозга.
Она только что сказала «целебные волны»?
— И может несколько переломов, — добавил парень. — Стоило вызвать Дариена.
Сюзанна закатила глаза.
— Я бы не доверила Дариену исцелить даже порез от бумаги. Вспомни, что он сделал с Хокином.
Чувак в коже потянул за серьгу в ухе.
— Всего-то сделал его плодоносным.
— Случайно, — сказала она. — Что ещё хуже.
— Прошу прощения, — вставил Деклан натянутым голосом, будто годами молчал. — Что, чёрт возьми, происходит?
Прежде чем Сюзанна смогла что-то сказать, парень положил руку ей на плечо. Серебряное кольцо с черепом на среднем пальце блеснуло в луче солнечного света, льющегося в окно, и Деклан мог поклясться, что один из рубиновых глаз подмигнул.
— Уверена?
— Другого выхода нет, Джорни. Деклан видел слишком много и должен знать правду. Кроме того, лишь он, из всех, кого мы знаем, может сказать, как победить Моррока.
— И-и-и-и снова спрашиваю, что, чёрт возьми, тут происходит? Я теряю терпение. Моррок? Правда? Как здорово! Ведь, блин, что же ещё за хрень на нас напала? — Деклан посмотрел на Джорни. — И, кстати, убери свою грёбаную руку от неё.
Сюзанна и Джорни переглянулись. Парень покачал головой, очевидно не желая, чтобы Сюзанна что-то говорила, но она пожала плечами и повернулась к Деклану. Джорни убрал руку и небрежно взял пульт от вентилятора, будто с самого начала так и планировал.
— На нас напал демон, — сказала она серьёзным тоном. — Очень опасный.
— А есть не опасные? — Джорни играл с пультом, то включая, то выключая. — Серьёзно?
— Ты знаешь, что есть. — Она вырвала пульт. — Навести, пожалуйста, Идесс и расскажи, что происходит? Нам нужна помощь.
Джорни нахмурился.
— Я думал, Сайф зависает у Идесс.
— Сайфер разбирается с взрывом, который я устроила. Люди должны думать, что это была утечка газа. — Она посмотрела на Деклана. — Никто не пострадал и, похоже, нет свидетелей.