Её зовут Зима
Шрифт:
Chris Priestley
FREEZE
Text & Cover illustration © 2021 Chris Priestley First published in 2021 in Great Britain by Barrington Stoke Ltd 18 Walker Street, Edinburgh, EH3 7LP
Посвящается Алекс
Глава 1
Страшные истории
Майя
Девочка вскочила, чтобы проверить, не сломался ли будильник. Мама нарочно купила его, чтобы Майя не просыпала школу. С облегчением она убедилась, что будильник работает.
Майя раздвинула занавески, щурясь от утреннего света. Она посмотрела вокруг, на противоположный берег канала, на пустошь за старой фабрикой и по привычке – на школу. И её вдруг пронзило плохое предчувствие. Грядёт что-то страшное.
Только она ещё не знала, что…
Пока девочка шла на кухню, она не могла отделаться от ощущения, что продирается сквозь паутину. Что-то скрывалось в тёмной глубине её сознания.
Сон. Это был страшный сон. Но она не могла вспомнить, какую форму он принял.
Запищал телефон. Мама была на работе и отправила сообщение, чтобы убедиться, что Майя встала и собралась в школу, – обычная утренняя проверка.
Вообще-то, Майя не обижалась – она понимала, что маме надо работать. Им нужны были деньги. Но этим утром ей ужасно захотелось, чтобы мама оказалась рядом. Хотя бы чтобы просто её обнять.
Девочка оделась, позавтракала, вышла из квартиры и направилась в школу. Там у дверей в библиотеку она встретилась с друзьями: Карлой, Джейсоном и Томасом.
Библиотекарь, миссис Варга, дождалась, пока все успокоятся. Майя и её друзья вошли внутрь: они вместе сели за парту в дальнем углу.
– Что с тобой сегодня? – спросила у Майи Карла. – Выглядишь не очень.
– Ну спасибо, – ответила девочка.
– Прости, – извинилась подруга. – Но ты какая-то потерянная.
– Это из-за ужасной ночи, – призналась Майя. – Мне приснился жуткий кошмар. Реально жуткий. Я вообще не помню, чтобы мне когда-нибудь снился такой ужас.
– Да ты что? – встрепенулась Карла. – Отстой. Мне тоже. А твой кошмар был про что?
– Не знаю, – вздохнула Майя. – Я тут же всё забыла. Помню только, как мне было страшно. Думала, что всё-таки вспомню, но, видно, мне приснилась такая жуть, что мозг просто отказывается вспоминать. А что у тебя? Тебе что приснилось?
– И я тоже не помню, – сказала Карла. – Похоже, мы видели одно и то же.
– Ну да, – Майя закатила глаза. – Похоже.
– Между прочим, такое правда бывает, – не уступала подруга.
Майя промолчала. Она слишком устала, чтобы вступать в глупые споры о кошмарах. Карла вечно придумывает про всякую сверхъестественную чушь.
– Постойте, – прервал их Джейсон, отвлёкшись от разговора с Томасом, – вы что, тоже говорите про кошмары? Ничего себе! Мы с Томасом только что обсуждали, что нам снилась какая-то жуть. Этой ночью. Реально плохие сны, но мы не можем…
– Не можете их вспомнить, – перебила Карла. Она посмотрела на подругу: – Вот!
Майя лишь покачала головой.
– Но это правда жесть, не думаете? – продолжал Джейсон.
– Только не провоцируй Карлу, – предупредила Майя. – Ты же знаешь, как она…
– Тихо, тихо, – перебила её миссис Варга. – Пожалуйста, послушайте меня! Как вы уже знаете, мисс Миллер сегодня не будет, и её заменит приглашённый учитель. Будьте добры, покажите ему, что вы не совсем безнадёжны. Майя, я имею в виду тебя.
– Почему меня, мисс? – удивилась девочка.
Карла хихикнула, но замолкла от неожиданности: из-за библиотечных полок вышел незнакомец.
– Всем здравствуйте! – сказал он. – Я мистер Кумор. Сегодня я проведу у вас урок. Надеюсь, будет весело.
Мистер Кумор встал у белой доски и вывел большими буквами: «Страшные истории».
– Сегодня мы будем сочинять страшные истории, – сказал он. – Так что надеюсь, что вы все уже начали представлять себе всякую жуть.
– Карла всегда представляет всякую жуть, – хихикнула Майя.
Джейсон рассмеялся во весь голос.
– Майя, подойди ко мне, – вмешалась миссис Варга, махнув рукой.
– А что я сказала, мисс? – спросила девочка.
– Я не хочу, чтобы вы с Карлой сидели за одной партой, – объяснила миссис Варга.
– Но… – начала было Майя.
– Выйди сюда, – перебила библиотекарь, – и сядь здесь, – она показала на пустую парту впереди.
– Что, одна? – упрямилась девочка.
Карла засмеялась.
Майя с недовольным видом плюхнулась на стул.
Миссис Варга вернулась к своему столу и открыла классный журнал. Майя почувствовала, что день предстоит долгий.
Она развалилась за своей партой и только тут заметила ещё одно новое лицо в коридоре у дверей библиотеки. Это была девочка в серебристом пальто с капюшоном, отороченным мехом.
Дверь медленно отворилась, и девочка вошла. Она сразу направилась к парте Майи и сняла своё серебристое пальто. Аккуратно повесила пальто на спинку стула и села рядом с Майей.
– Э… а ты кто? – удивилась Майя.
– Новенькая, – улыбнулась девочка.
Никогда в жизни Майя не видела такого бледного лица, как у этой новенькой. Её кожа отливала мраморной белизной, а волосы были совершенно чёрными.
– Хорошо, – сказал мистер Кумор. – Давайте начнём. Все возьмите бумагу и ручки.