Эффект Лазаря
Шрифт:
– Я пойду, – вызвался Твисп. – Ты будешь говорить мне, что я должен делать.
– Погоди! – выпалил Тедж и на несколько долгих мгновений вперился в Скади и Твиспа. – Вы понимаете, что станется с мальчишкой, если вы будете устраивать неприятности?
– Быстро же ты обучился у этого типа Гэллоу, – заметил Твисп. – Ты уверен, что он твой враг?
Тедж побледнел от гнева, но смолчал.
Твисп пожал плечами и направился к люку.
– Скади?
– Все в порядке. – Она обернулась к Бретту. – Держи судно так ровно, как только сможешь. Снаружи и без того солоно придется.
– Может,
– Нет… Твисп совсем не умеет управлять грузовозом.
– Тогда, может, мы с ним…
– Ни один из вас не знает, как прочищать выхлопы. Это единственная возможность. Мы будем осторожны. – Она внезапно наклонилась и поцеловала его в щеку, шепнув, – Все будет хорошо.
Бретт остался ждать с теплым чувством завершенности. Он чувствовал, что надо делать, чтобы справиться с судном.
Тедж проверил путы, стягивающие пленного морянина и присоединился к Бретту возле пульта управления. Он занял место Скади. Бретт только мельком взглянул на него, убедившись, что лазер пребывает по-прежнему в полной готовности. Тяжелые волны так и норовили опрокинуть судно, и ему едва хватало промежутка выровняться. Бретт прислушивался к голосам, доносившимся с палубы. Скади что-то кричит Твиспу. Волна показалась перед рубкой, за ней еще одна. Две длинные волны прокатились под ними, и один вал обрушился на плаз. Судно дрогнуло и накренилось в сторону, в то время как Бретт старался выровнять его, развернув носом к ветру.
Что-то крикнул Твисп. Внезапно его голос раздался в коридоре.
– Бретт! Отверни! Скади сорвало с троса!
Без единой мысли о том, а выдержит ли судно, Бретт резко вывернул штурвал влево и удержал его. Судно развернулось на гребне, скользнуло под волну, и волна ворвалась в длинный коридор, ведущий к рубке. Вода завихрилась у их лодыжек, приподняла пленника и прибила его к бедру Теджа. Через следующую волну грузовоз почти перекатился. Лицом к лицу со штормом он продолжал описывать свои сумасшедшие круги. Бретт почувствовал, как вода залилась в рубку, и понял, что Твисп открыл люк, чтобы его услышали.
«Вытащи ее», молил Бретт. Он хотел бросить штурвал и устремиться на помощь, но понимал, что обязан обеспечивать правильное движение судна. Твисп человек опытный, он знает, что надо делать…
Волна захлестнула рубку почти до пояса, и Тедж выругался. Бретт видел, что Тедж старается удерживать пленного морянина.
«Скади Скади Скади…» эхом отдавалось в мозгу Бретта.
Рев шторма немного притих.
– Он закрыл люк! – воскликнул Тедж.
– Помоги им, Тедж! – взвыл Бретт. – Да сделай же хоть что-нибудь!
Судно снова подняло волной – на сей раз грузно из-за всей набранной воды.
– Не нужно! – крикнул Тедж. – Он ее выловил!
– Возвращайся на курс, – раздался голос Твиспа у Бретта за спиной, но Бретт не посмел обернуться. – Она со мной, и с ней все в порядке.
Бретт развернул судно, ловя волну, которая уже накатывала на них. Судно качнулось на волне, и вода заплескалась в рубке. До слуха Бретта донесся шум заработавших насосов. Он рискнул оглянуться и увидел вернувшегося в рубку Твиспа со Скади, обмякшей у него на плече. Он захлопнул люк и положил Скади на сидение, где раньше восседал Тедж.
– Она дышит, – сообщил Твисп. Он склонился над Скади и прижал пальцы к ее шее. – И пульс сильный. Она просто ударилась головой о борт.
– Вы прочистили выхлопы? – спросил Тедж.
– Рыбья срань! – плюнул Твисп.
– Прочистили?
– Да, мы прочистили эти проклятые выхлопы!
Бретт посмотрел на экран над головой и сместил судно градусов на десять, подавляя свой гнев на Теджа. Но Тедж внезапно и сам завозился за пультом.
– Надо найти, как справиться с этой лоханью. Разве не для этого все было затеян? – пальцы Теджа запорхали по клавишам, и на экране возникла схема. Некоторое время он изучал ее, манипулируя приборами на своей стороне пульта. И минуты на прошло, как Бретт услышал шипение и звякание продуваемых выхлопов.
– Ты не держишь курс, – заметил Тедж.
– Я держусь так близко к курсу, как могу, – ответил Бретт. – Нам надо идти в бейдевинд, иначе нас разнесет.
– Если ты врешь, ты покойник, – сообщил Тедж.
– Если ты лучше меня знаешь, что надо делать, сам и делай, – отрезал Бретт и снял руки со штурвала.
Тедж поднял лазер и прицелился Бретту в голову.
– Веди нас по курсу и не выделывайся!
Бретт опустил руки на штурвал как раз вовремя, чтобы поймать следующую волну. Теперь управлять судном было гораздо легче.
Тедж развернул свое сидение так, чтобы наблюдать одновременно и за Твиспом, и за Бреттом. Пленный морянин у его ног был бледен, но дышал.
– Мы продолжаем преследовать Гэллоу, объявил Тедж, и в его голосе проскользнула истерическая нотка.
Твисп пристегнул Скади к сидению и сел рядом с ней. Он ухватился за ближайший к ее голове поручень, чтобы удержать равновесие. Твисп посмотрел куда-то поверх головы Теджа, а потом на верхний экран.
– Это еще что такое? – спросил он.
Тедж не обернулся.
Бретт взглянул на экран. Зеленый значок в форме многогранника мерцал справа, поблизости от линии курса.
– Это что еще такое? – повторил Твисп.
Бретт потянулся вперед и нажал на кнопку идентификации объекта внизу экрана.
«Станция 22», высветилось на экране пониже многогранника.
– Это место посадки гибербаков, – пояснил Бретт. – Именно там и должен обретаться Гэллоу. Скади привела нас прямо к месту.
– Так веди нас туда! – потребовал Тедж.
Бретт попытался переложить курс, вспоминая заодно, что Скади успела рассказать ему о проекте возвращения гибербаков. Оказывается, не так уж и много.
– Почему эта штука мигает? – спросил Тедж.
– Думаю, она и должна мигать при приближении, – ответил Бретт. – Я думаю, это предупреждение, что мы слишком приблизились к мелям, окружающим станцию.
– Ты думаешь? – рявкнул Тедж.
– Я разбираюсь в этих приборах не лучше твоего, – парировал Бретт. – Так что добро пожаловать.
– Так плесните на эту женщину воды, приведите ее в чувство! – приказал Тедж. И снова в его голосе раздавалась истерика. Он поднял лазер, наведя его на Бретта. – Сиди где сидишь, Твисп! – велел Тедж. – Иначе я подпалю мальчишку.