Египетские ночи
Шрифт:
Лидии разрешили поговорить с Энн не более минуты, но прежде чем уйти, она решилась задать подопечной вопрос, который мог дать представление о том, что осталось в памяти девушки после тяжелой болезни.
– Ты хочешь увидеть Тони? – как бы невзначай поинтересовалась она.
На мгновение на лице Энн появилось растерянное выражение.
– Тони? – замялась она, но тут же прибавила: – Ну конечно. Тони такой милый. Конечно, я хочу его видеть!
По лицу Энн Лидия поняла: для нее образ Тони не связан ни с чем, о чем ей неприятно вспоминать.
Наверное,
В этом случае Энн бы наверняка считала, что с нечистой совестью, с постыдной тайной в душе она просто не имеет права выйти замуж за Тони.
Впрочем, все это только домыслы и догадки. Единственное, что не вызывает сомнений, – то, что произошло в тот злосчастный вечер в Каире, потрясло и напугало Энн.
«А теперь и вовсе не узнать, что, собственно, тогда случилось», – подумала Лидия.
Впрочем, нет худа без добра: даже хорошо, что события того вечера безвозвратно растворились в горячечном бреду Энн. Кстати, так лучше не только для нее самой, но и для Тони.
Когда Энн пойдет на поправку, она наверняка сможет полюбить Тони. В том, что это обязательно случится, у Лидии почему-то не было никаких сомнений. Убедившись, как сильно и искренне Тони ее любит, Энн не сможет устоять перед силой его любви.
В последние недели у Лидии было много возможностей понаблюдать за Тони, и она пришла к выводу: именно этот человек может сделать Энн счастливой, стать для нее идеальным мужем.
Энн нужен человек, способный очень тонко чувствовать, что хорошо, а что дурно, который искренне ее любит. Тони прекрасно подходит на эту роль, он не позволит Энн своевольничать и совершать необдуманные поступки.
Едва ли этой паре предстоит совершить что-то великое, благородное, способное изменить мир. Однако, прожив самую обычную человеческую жизнь, они наверняка сделают его чуточку лучше, чуточку комфортнее – просто потому, что они заняли в нем предназначенное им место и оставили в нем свой, пусть и маленький, след.
Лидия и доктор Уотсон сделали все, что было в их силах, чтобы Тони никогда не узнал, что горячка у Энн случилась не только из-за того, что она упала в реку.
– Вероятно, после того как Тони сделал ей предложение, Энн захотелось побыть одной, – предположила Лидия. – Любой девушке нужно как следует обдумать такие слова, а мне кажется, что Энн услышала их впервые. Но она слишком близко подошла к краю набережной и от волнения потеряла равновесие, не удержалась и упала в воду.
Объяснение, разумеется, было шито белыми нитками и звучало не слишком убедительно, однако Тони не стал задавать лишних вопросов, и Лидия сочла, что оно вполне его удовлетворило.
Когда Энн поправилась, решено было устроить праздник, вернее, обычное чаепитие, на которое пригласили Тессу, Гарольда, Тони и, разумеется, Лидию.
Энн, все еще бледная и осунувшаяся, полусидела в кровати, откинувшись на груду подушек. Но даже не до конца оправившаяся после болезни, она казалась очень привлекательной в халатике из розового шифона, с розовой лентой в тон, которой были перехвачены светлые волосы.
Тони не мог глаз от нее отвести, и Энн – с обычным для нее кокетством – то и дело ему улыбалась.
Из чего Лидия сделала вывод, что ее подопечная идет на поправку.
Если кто и был невесел на этом чаепитии, так только Гарольд Тейлор, но Лидия все равно была искренне рада его присутствию. «Как хорошо, что в жизни встречаются такие люди, – думала она. – Гарольд как скала в бурном море. На такого человека, как он, всегда можно положиться в трудную минуту».
Если взрослые не отличались многословностью, то Тесса в одиночку восполнила этот недостаток. Она щебетала без умолку, рассказывая Энн о событиях, которые произошли в ее жизни со времени переезда из Каира в Хартум: у нее появился пони, она прокатилась по Нилу на лодке с парусом, а сержант музыкального полка разрешил поиграть ей на волынке, что привело ее в неописуемый восторг.
– Такие смешные звуки получаются! Совсем как Бродяжка мяукает, когда просит есть. Знаете, я так скучаю по нему, по моему котику. Как ты думаешь, дядя Гарольд, с ним все в порядке, он здоров?
– Думаю, он так вырос, что ты его и не узнаешь, когда увидишь, – успокоил девочку Гарольд.
– Нужно нам и Энн подкормить, как этого бедного кота, – сказала Лидия. – Дорогая моя, как только встанешь на ноги, мы сразу же этим займемся.
– Ну уж нет, – запротестовала Энн. – У меня наконец стала самая модная фигура. Я велю портному ушить все мои платья. И буду выглядеть просто шикарно!
– Поправляйся скорее! – попросил ее Тони.
Энн бросила на него взгляд из-под опущенных ресниц – старый, хорошо отработанный трюк, который неизменно делал ее еще привлекательнее.
– Постараюсь, – пообещала она. – Мне кажется, я уже скоро снова смогу танцевать.
– Рада это слышать! – неожиданно раздался у двери чей-то голос.
Все как по команде обернулись. Лидия испуганно вскрикнула и вскочила на ноги.
– Эвелин! – радостно воскликнула она. – Глазам не верю!
Но это и в самом деле была она. На пороге, светясь улыбкой и, как всегда, спокойная и уверенная в себе, стояла Эвелин Маршалл.
Глава 19
– Вот так сюрприз! – все не могла успокоиться Лидия при виде Эвелин. – Кого я меньше всех ожидала здесь увидеть, дорогая, так это вас.
– Я так и подумала, что сделаю вам сюрприз, если приеду без предупреждения, – ответила миссис Маршалл. – Я долетела сюда на аэроплане всего за четыре дня.
– Вы волновались обо мне? – спросила Энн, взяв за руку Эвелин, которая присела к ней на кровать.
– А ты как думала? – вопросом на вопрос ответила та. – Ты несносный ребенок и частенько заставляешь нас переживать.