Его огонь горит для меня. Том 2
Шрифт:
— Я не могу.
— Чем-то ещё занята? — я нарочно спросила резко, хотела, чтобы Янина разъярилась в ответ, но она лишь опустила голову и покорно пошла за мной, когда я потянула её за руку. Тиссей подхватил её за другую руку, а на меня смотрел странно, со смесью негодования и затаённой надежды.
На этот раз пожилую женщину, назвавшуюся Кардой, выслушали все. По мере повествования лица вытягивались, а Шаритон и Келай побледнели. Дальнейшие события разворачивались с огромной скоростью. Выяснилось, что для магически одарённых данная хворь опасности не представляет. Болезнь случайно вывел один сумасшедший, пытавшийся создать смертельное
Будучи нацеленной на взрослых магов из-за ряда ошибок болезнь стала смертельная для детей без магических способностей, тогда как те, у кого способности были, становились от неё только сильнее. Создавший болезнь учёный покончил с собой, а Итарь на пять лет стала зоной отчуждения. К счастью, у матерей, перенёсших болезнь, дети тоже были имунны. Со временем кордоны с города сняли, а дальше выяснили, что время жизни болезни всего месяц, да только распространяется она с бешеной скоростью и поражает всю популяцию целиком. В Итари погибших действительно было невероятно много, из десяти заболевших детей выживал хорошо если один.
Держа Янину за руку, я следовала за Ринаром по пятам, поэтому в бедные кварталы мы отправились вслед за ним. Как ни настаивал жених на том, чтобы я осталась в стороне, я была непреклонна, а затем и вовсе сказала, что у меня чуйка и что если он не возьмёт меня с собой, то я пойду пешком.
Больно сказать, но чуйка меня не подвела. Болезнь уже пустила свои корни в бедных кварталах, и в нескольких домах дети уснули беспробудным сном. К счастью, предупреждение Карды действительно возымело эффект, город стоял закрытый по внешней стене. На учёт мгновенно были поставлены все вышедшие из города за последние дни обозы и корабли, магическое предписание вернуться получили все. Удалось установить, что хворь бушует лишь вторые сутки и смертельными жертвами пока стали четыре малыша, которые тяжело болели до этого.
Сильно мешал тот факт, что сегодня был первый день зимы, и весь город был охвачен радостными гуляниями. Как же невовремя!
Мужчины кинули все силы на сдерживание периметра, а я осталась в компании отдающих команды Ринара и Шаритона, а также Янины, Тиссея и Карды.
— Шаритон, нам необходимо большое помещение, кровати, обеспечение. Всех детей нужно собрать в госпиталь, сюда же согнать всех имеющихся в городе лекарей, в том числе служащих во дворце и у аристократов. Необходимо создать центр помощи, где мы будем лечить самых запущенных пациентов. Здоровые должны остаться дома на карантине, чтобы замедлить распространение инфекции.
Судорожно вспоминая всё относящееся к делу, я вываливала на Ринара и Шаритона требования и информацию. Буквально спустя четыре часа в моём распоряжении было огромное пустое здание бывшего городского совета, перебравшегося в более фешенебельную локацию. Маррон пригнал служанок, кто-то заведовал продовольствием, кто-то расставлял кровати. Как-то само собой вышло, что все они приходили за распоряжениями ко мне.
Неожиданно для себя, я оказалась в центре организации полевого госпиталя, стараясь применить те скудные медицинские знания и умения, что у меня были. Карда оказалась бесценна в плане управления хозяйственной частью, женщина смотрела на меня такими глазами, что я невольно смущалась от её взора. Но вскоре мне стало не до этого.
В наше распоряжение прибыло тридцать два лекаря, включая полубессознательную Янину и ошарашенного Тиссея. По моей просьбе на здании появилась огромная красно-белая табличка «Императорский госпиталь имени Баркая Д’Вельсорда». Два сосредоточенных плотника повесили её прямо над входом, который я определила как основной. В отличие от задуманного проектом главного входа тут не было ступеней и был упрощённый подъезд для транспорта.
Первые пациенты начали поступать уже ночью. Разделив врачей на три смены и создав места отдыха для персонала и импровизированную столовую, я отправилась навстречу болезни. На первый взгляд всё было очень безобидно. Сопящие дети выглядели так, словно их сморил жар при обычной простуде.
Келай и ещё несколько опытных лекарей выдавали инструкции более молодым или менее одарённым, каждый из них взял на себя руководство сменой. Мы определили две основных опасности, сопровождающие лихорадку — обезвоживание и сепсис. К несчастью, чаще всего малышей мучила диарея, которая при ненадлежащем уходе вызывала язвы на теле маленьких пациентов.
Во дворе у главного входа удалось организовать что-то наподобие полевой кухни, где в огромных чанах варились солёный бульон и сладкие отвары для поддержания сил детей. Неожиданно полезным оказался мой опыт. У близняшек были проблемы с глотанием, поэтому нас обучили специальной технике, которая прекрасно подошла, чтобы поить спящих детей.
К утру у нас было несколько десятков пациентов, а к следующей ночи — почти сотня. В первые же часы оказалось, что я сильно недооценила и сам процесс, и серьёзность происходящего.
Во-первых, я не подумала о прачечной и никто, никто из более взрослых, умудрённых опытом людей мне не подсказал. И ладно мужчины, но женщины?
Во-вторых, попала в странную ситуацию, когда мои распоряжения выполняются вроде бы неплохо, хотя и чересчур формально, а вот никакой приличной критики или инициативы вокруг нет! Авторитарное общество как оно есть, на меня смотрели влажными коровьими глазами, но открыть рот и сказать им что-то дельное не решался никто!
В приказном порядке я вызвала весь доступный персонал из дворца. К прибывшим присоединились Тамила, двойняшки и ещё несколько аристократок. Эти хотя бы не заглядывали мне в рот, но, с другой стороны, толку от них было меньше, чем от привычных к работе служанок. Обучать их приходилось самым базовым вещам, а с одной случилась некрасивая истерика, когда одного из малышей вырвало прямо на неё. На второй день девушки явились в урезанном составе, а на третий их осталось только семь.
В дальнейшем мне пришлось поставить Тамилу и двойняшек на обеспечение: чистое бельё, тёплое питьё для пациентов, еда и снабжение для персонала. Командовать слугами у них получалось лучше, чем у меня, они не пытались играть в непонятное для людей равенство, а отдавали чёткие приказы. Самое неприятное, что противоречивые приказы от них люди воспринимали легче, чем попытки дать свободу действий и решений от меня.
Ко второй ночи я уже валилась с ног, но напряжение было настолько сильным, что я даже посидеть спокойно не могла. Со стула меня подкидывал страх, что пока я сплю кто-то умрёт. Настоящим сокровищем оказался Кассиль. Он принял на себя роль связного, был быстроног, сметлив и незаменим. К исходу второй ночи я вырубилась сама, уснув сидя на кровати одного из самых маленьких пациентов. Малыш плакал во сне, и я старалась его укачать на руках, проснулась уже засветло с тяжелой головой и болью в сведённых руках.