Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)
Шрифт:
Одним зимним вечером, как раз когда доктор Рипли в одиночестве доедал обед, прибежал грум сквайра Фэркасла, самого богатого человека в округе, и сообщил, что дочь его хозяина обожгла руку и ей требуется срочная медицинская помощь. За женщиной-врачом тоже послали, поскольку сквайру было безразлично, кто будет лечить его дочь, лишь бы это было сделано как можно скорее. Доктор выбежал из своего кабинета с мыслью о том, что уж эту крепость он не сдаст врагу, если это будет зависеть от скорости, с которой придется скакать к особняку Фэркасла. Не тратя время на то, чтобы зажечь фонари, они с грумом запрыгнули в двуколку, доктор хлестнул
Так бы и случилось, если бы не один из тех непредсказуемых капризов судьбы, которые перемешивают все планы и приводят в замешательство пророков. То ли оттого, что на его экипаже не были зажжены фонари, то ли оттого, что голова возницы была полностью занята мыслями о противнике, на одном из крутых поворотов бейзингстокской дороги двуколка чуть не опрокинулась, седоки не удержались и вылетели в кювет. Испуганная лошадь вместе с пустой двуколкой понеслась дальше и вскоре скрылась в темноте. Посыльный сквайра выбрался из кювета, чиркнул спичкой, посмотрел на своего стонущего спутника, и, как это чаще всего бывает с грубыми и сильными мужчинами, когда они видят такое, чего не видели никогда раньше, его стошнило.
Освещенный робким светом спички, доктор приподнялся на локоть и заметил что-то белое и острое, торчащее сквозь брючину где-то на середине голени.
– Открытый! Три месяца в постели! – простонал он и лишился чувств.
Когда он пришел в себя, его спутника рядом с ним не было – он побежал в дом сквайра за помощью, – но над его ногой держал лампу мальчик-грум доктора Смит, а сама женщина сидела рядом. Достав из открытого чемоданчика с блестящими в желтом свете полированными медицинскими инструментами ножницы с загнутыми концами, она принялась разрезать его брючину.
– Все хорошо, доктор, – успокаивающим тоном произнесла она. – Мне так жаль, что это произошло. Завтра вы сможете пригласить к себе доктора Хортона, но сегодня, я уверена, вы позволите мне помочь вам. Я не поверила своим глазам, когда увидела вас у дороги.
– Грум пошел за помощью, – простонал страдалец.
– Когда они придут, мы сможем переложить вас в коляску. Чуть больше света, Джон! Вот так. Но, если вас в таком состоянии переносить, рана может расшириться, так что, если позволите, немного хлороформа, и я не сомневаюсь, что смогу…
Доктор Рипли так и не услышал окончания этого предложения. Он попытался поднять руку и возразить, но в его ноздри уже попал сладкий запах, и ощущение полного покоя и глубокого сна охватило его истерзанные нервы. Он стал погружаться в чистую прохладную воду, все глубже и глубже, в мир зеленых теней, мягко, без усилий, и слышался ему нежный божественный перезвон колоколов, который становился то громче, то почти вовсе затихал. А потом он опять стал подниматься вверх, выше и выше, и еще выше, ощущая неимоверное давление в висках, пока наконец зеленые тени не отпустили его и он снова не вылетел на свет. Два ярких светящихся золотых пятна замаячили перед его затуманенным взором. Он заморгал и не прекращал закрывать и открывать веки до тех пор, пока не понял, что это. Оказалось, это всего лишь два медных шарика на стойках его кровати, а сам он лежит в своей маленькой комнате. Ему казалось, что голова его отяжелела, как пушечное ядро,
– Ах, ну наконец! – сказала она. – Я всю дорогу домой не давала вам проснуться, потому что знаю, какую боль вам причинила бы тряска. Кость теперь надежно зафиксирована боковой шиной. Я заказала вам морфий. Сказать вашему груму, чтобы завтра утром он съездил за доктором Хортоном?
– Я бы предпочел, чтобы вы продолжали заниматься мною, – слабо произнес доктор Рипли, после чего с истеричным смешком добавил: – Все равно вы уже переманили к себе всех пациентов, так что забирайте и последнего.
Сказано это было не слишком любезным тоном, но в глазах женщины появилась жалость, а не злость, и она отвернулась.
У доктора Рипли был брат, Вильям, который работал младшим хирургом в одной из лондонских больниц. Получив известие о несчастном случае, он уже через несколько часов был в Хэмпшире. Когда ему рассказали подробности случившегося, он удивленно поднял брови.
– Как, за тобой ухаживает одна из них! – воскликнул он.
– Не знаю, что бы я без нее делал.
– Не сомневаюсь, она отличная сиделка.
– Она знает свое дело не хуже, чем ты или я.
– Говори про себя, Джеймс, – фыркнул лондонец. – Но, если не думать об этом, ты ведь знаешь, что так не должно быть.
– И ты в этом ни на секунду не сомневаешься?
– Господи Боже! А что, ты сам сомневаешься?
– Ну, я не знаю… Той ночью я подумал, может быть, это у нас слишком узкие взгляды?
– Чепуха, Джеймс. Женщины могут получать награды в лекционных залах, но ты же не хуже меня знаешь, что для практической работы они совершенно непригодны. Я готов держать пари, что эта женщина сама чуть не лишилась чувств, когда накладывала тебе шину. Кстати, давай-ка я посмотрю, все ли она правильно сделала.
– Лучше не надо, – сказал пациент. – Она заверила меня, что там все в порядке.
Вильяма ответ брата ошеломил.
– Хорошо. Если заверения женщины ты ценишь больше, чем мнение младшего хирурга лондонской больницы, говорить больше не о чем, – пробормотал он.
– Я бы не хотел, чтобы ты прикасался к моей ноге, – уверенно повторил пациент.
Доктор Вильям в тот же вечер вернулся в Лондон в самом скверном расположении духа.
Леди, которая слышала о его приезде, была очень удивлена известием о его отъезде.
– Мы разошлись во взглядах на профессиональный этикет, – пояснил доктор Джеймс, и больше от него нельзя было добиться ни слова.
Два долгих месяца доктор Рипли виделся со своим противником каждый день. Он узнал для себя много нового, поскольку она была не только очень внимательным доктором, но и прекрасным собеседником. Для него, утомленного долгим однообразием дней, каждая встреча с ней была словно прекрасный цветок, распустившийся в пустыне. Их интересовали одни и те же темы, и широтой познаний она ни в чем не уступала ему. Но все же под этой ученостью, под этой строгостью скрывалась очень мягкая женственная душа, которая то и дело проглядывала в том, как она разговаривает, в ее зеленоватых глазах, еще в тысяче мелочей, которые даже самый черствый из мужчин не может не заметить. Он же, несмотря на излишнюю педантичность, отнюдь не был сухарем и, если бывал неправ, имел мужество признавать свои ошибки.