Его строптивая невеста
Шрифт:
Все ученики устроились, первокурсники сдали экзамены и счастливо завтракали на своих местах. Студенты мечтательно вспоминали мгновения за стенами академии. Каникулы были замечательным времяпрепровождением для адептов, переступивших через первый курс. В Дуабридже деревья едва ли сбросили первую золотистую листву.
Мы невнимательно прислушивались к речи Хотуора Имведаса — главы Сантиорского учебного заведения, а между прочим, он сообщал о важном. Я друзей ткнула, ради этого.
— У нас три новых преподавателя, дорогие студенты. О Киране Уиллоуби
Все захлопали, оглядываясь на меня. Фамилия была на слуху.
— Обидели они твоего братца, не находишь? — обратился ко мне Кинг.
Я хмыкнула, считая, что родственничку полезно узнать мнение народа о нашей семейке. Отца любили, почти превозносили, а про детей ходили иные толки.
Ректор, наш седой старичок, наделенный магией земляной стихией, продолжил:
— А еще, не могу утаивать. Из Рейвенара нас посетил важный дракон. Знакомьтесь, встречайте и вдохновляйтесь. Ведь боевую магию у всех будет вести Стоун Рей собственной персоной. Он, между прочим, глава тайного отдела в Рейвенаре.
Ох, зал просто оглушили овации. Я никогда не интересовалась, кто кем приходится в стране-соседке, а зря. Я же происходила из семейства дипломатов. Это просто непростительно для Уиллоуби. Мое свидание прервал не рядовой дракон, а глава тайной канцелярии. Адриан, кстати, это тоже осознал и встретился со мной сердитым взглядом, узнав в новоприбывшем мэтре надоедливого мужчину. Тем лучше, явно сплетничать не начнет.
Я в ответ пожала плечами, делая вид, что все происходящее и для меня новость. Ну, правда же, до появления в моем доме Стоуна Рея, я понятия не имела, кто он такой.
— Стоун приехал за мной, — процедил Конор, но так, чтобы его слышали только я и Лусиэнь.
Он не выглядел обрадованным, больше озабоченным. Впрочем, как и его собратья.
— Но зачем? — ахнула эльфиечка, прижимая ладошку к своим губам.
Я была уверена, что друг осведомлен о цели приезда дракона, о шпионке, сбежавшей в Сантиор, а еще о том, что я тоже посвящена в подробности. Болтать об этом не могла, меня сдерживала клятва, но Кинг меня удивил и вызвал облегчение на сердце. Он без лишних сомнений объяснил Лусиэнь расклад, не скрываясь, что является родственником императора Рейвенара, о своих способностях и том, отчего демоны настолько хотят завладеть им. Кинг оказался племянником правителя. Кто бы мог подумать?
— Все понятно, — кивнула белокурая девушка, принимая информацию к сведению. — Нам надо от него избавится.
— Какая ты зловредная? — изумилась ее жажде крови. — А если Конор окажется в беде?
— Блейк, — поморщился юноша. — Что со мной приключится в академии? Мы живем здесь постоянно. За нами следят словно за яйцами в курятнике. Как бы сюда пробралась какая-то там Арлин? Нет, Лусиэнь права, Стоун мне житья не даст. От него надо избавиться.
— Она — метаморф, я бы так не рассуждала, — не согласилась я, но, подумав, добавила: — господин Рей мне тоже не нравится. Это же он меня отчитал.
—
— Лу, — я показно возмутилась, но больше хотелось рассмеяться. — Это звучит обидно. Можно твои претензии адресовать Конору? Он, вообще-то, о своих умениях целый год помалкивал.
— Он помалкивал, а ты показывала, — зашипела эльфийка. — Хоть тебя отправляй на расправу со Стоуном.
Я скорчила гримасу. Нет, я прекрасно понимала неудовольствие подруги. Как-никак, но она всегда была рядом после моих проделок. Ей тоже доставалось. Изрядно. Но при чем здесь «расправа», «Рей» и я?
— А это здравая мысль, — прервал притворную ссору чешуйчатый.
— Блейк, — вкрадчивым тоном начал пояснять Конор. — Ты же самая храбрая из нас...
— Странно слышать это от дракона, — отпала моя челюсть. — Но продолжай, люблю, когда мои достоинства превозносят.
— Блейк, это не достоинство, — посмотрела на меня подруга и хихикнула. — Ты просто обдумывать свои проделки не успеваешь. Знаешь, что если петуху отрубить голову, он еще несколько минут, а то и часов, будет бегать по огороду?
— А я здесь при чем? — насторожилась, предполагая, она сравнивает меня с петухом.
— Ну, — сверкнула глазами эльфийка. — Разума нет, головы у тебя нет, точно самый храбрый петух в курятнике.
И как еще я эту язву не придушила?
Мы втроем очень громко рассмеялись, вызывая лишнее внимание к нашему столу. Киран аж привстал со своего места, распознав мой голосок. Конечно, где шумно и царит суета, там обязательно присутствует Блейк Уиллоуби.
Повезло мне в академии, брат же не в курсе, какая изобретательная ученица ему досталась.
— А твои познания об огородах и курятниках вопросов вызывают еще больше, — усмехнулась я, кляня девушку шепотом.
Стоун Рей не намерен был отворачиваться и буравил меня, Конора и Лусиэнь пронзительным взглядом. К счастью, все скоро вернулись к своим тарелкам, а ректор продолжил вещать речь для новоприбывших студентов.
— Да дайте же мне договорить, — утихомиривал нас адепт Кинг. — У меня есть одна мысль по избавлению от Рея.
— И какая ? — мы обе притихли и дожидались, когда юноша разговорится.
Но он обернулся на преподавателей, на адептов возле нас и поморщился. Народу для конфиденциальной беседы было многовато. Вполне возможно, нас уже кто-нибудь умудрился подслушать, а купол тишины в огромной столовой незаметно не наложишь.
— Не здесь. Встретимся вечером, и я все поясню.
Тем временем мэтр Имведас представил последнего новичка. Но мы его знали еще с прошлого года, он часто заменял другого преподавателя в последние месяцы обучения.
— Большинство из вас знакомы с мэтром Лэсли Аптоном. К сожалению, наш горячо уважаемый декан Берен Диаронг вышел на пенсию и наслаждается отдыхом. Но не будем унывать, потому что мэтр Аптон один из лучших волшебников, владеющих бытовой магией.