Его величество Человек
Шрифт:
Дувал — глинобитный забор.
42
Тахир и Зухра — легендарные влюбленные из поэмы «Тахир и Зухра» великого узбекского поэта Навои.
43
Гузар — центральная площадь квартала.
44
Урус —
45
Хауз — бассейн, искусственный водоем.
46
1 Ишан — служитель мечети, здесь вежливо-почтительное обращение к собеседнику.
47
Наркомпрос — Народный комиссариат просвещения.
48
Чайрикёр — издольщик.
49
Атын — форма уважительного обращения к женщине.
50
Тахман — большая ниша в стене для одеял.
51
Палван — богатырь.
52
Бой булинг — разбогатеть вам (слова благодарности).
53
Чигирь — колесо с черпалами, вращаемое течением и подающее воду для орошения.
54
Кетдик — пошли.
55
Кетдик, кетдик, кизим. Ой, супургини олмадинг- ку! — Пошли, пошли, доченька. Ой, веник-то мы не взяли!
56
Келинпашша — невестушка (почтительное обращение).
57
Джан — душа, дорогая.
58
Насвай — особо приготовленный табак, закладываемый под язык.
59
Балахана — легкая надстройка над первым этажом.
60
Xасан-Хусан — распространенные имена близнецов-братьев.
61
Кашкул — медный сосуд, напоминающий ведро.
62
Айран — напиток из кислого молока, разбавленного водой.
63
Кумган — медный кувшин с узким горлом.
64
Усьма — растение, содержащее красящее вещество, употребляемое для окрашивания бровей и ресниц.
65
Пучугим — моя курносая.
66
Кичигим — моя малышка.
67
Кучугим — мой щенок.
68
Центральную площадь Ташкента, где находятся правительственные учреждения, горожане любовно называют Красной.
69
Папа, мой папа.
70
Туяна — свадебный подарок.
71
Сурнай — народный музыкальный инструмент, напоминающий флейту.
72
Келин-чарлар и куёв-чарлар — первое после свадьбы посещение молодоженами дома родителей жены и мужа.