Эхо войны.
Шрифт:
— Я же рядом с вами стоял, не помните, что ли? — он наконец рассмотрел меня повнимательней и констатировал: — Хотя я бы с разбитой вдребезги башкой тоже не помнил. Не тошнит?
На этот раз не выдержала я.
— Ясно, — вздохнул парень. — Значит, меня на себе не попрете.
— Зачем? — я недоуменно посмотрела на него. Мир расплылся и снова начал тонуть в черных кругах. Я вытащила из–за пояса нож и приложила лезвие плашмя ко лбу. В глазах постепенно прояснилось, и увиденное меня не порадовало. Если мне досталось по голове и побило осколками до состояния прогнутости
— Ты как вообще? — я опустилась на четвереньки и подползла поближе. Если под камнем и каша, то крови для этого маловато.
— Фигово. Но в терпимой степени, — он тихо выругался сквозь зубы и попросил: — Гляньте, что у меня с ногой, а то по ощущениям — оторвало к чертям.
— Потроха хоть не отбило? — поинтересовалась я, пытаясь поднять камень так, чтобы не усугубить положение, а главное — не уронить его обратно.
— Не должно, — он приподнялся и сел, опираясь дрожащими руками на камни. — Бронежилет как–никак.
Открытый перелом, может, в двух или трех местах, но не в кашу. И слава богам.
Где–то в конце коридора, со стороны обвала, послышались шаги. Я машинально схватилась за «мать». От резкого движения вспыхнул болью затылок, в глазах снова потемнело. Потом до моего плохо соображающего мозга дошло, что это именно шаги, а не цоканье т' хоров. Я сняла палец с курка и вгляделась в темноту.
Шатаясь и цепляясь рукой за стену, из–за поворота вышел майор.
О боги, его еще здесь не хватало.
— Тоже живы? — индифферентно обронил он и прошел мимо. Я проводила его взглядом, опомнившись, только когда он почти скрылся в темноте.
— Фарр майор, куда вы?
— Какой смысл сидеть здесь, — безразлично отозвался он, продолжая идти. Обернулся, сверкнули в темноте светлые глаза: — Или вы полагаете, что вас будут откапывать?
— Ну… — над этим вопросом я пока не думала.
— Не смешите меня. Не будут. Обвалом т'хоров надежно заперли в горах, и выпускать их оттуда ради пары–тройки почти наверняка убитых солдат… Этого не сделает даже ваш муж ради вас. Или он настолько вас любит?
— Нет, он меня вообще не любит, — устало проговорила я. — И вы, конечно, правы, — я помолчала, пытливо глядя на него. А потом уверенно сказала: — И вы знаете, кто он такой.
— Знаю, — не стал спорить северянин. Медленно опустился на ближайший камень. — Он начал в последнее время мелькать на публике — из–за войны?… Рой Эрро, Командор Корпуса, верно?
— Верно. Обвал глухой?
— Да. Завалили качественно.
Мы замолчали. Я шарила по карманам в поисках того, что можно было бы приспособить под шину. Лаппо, морщась, стаскивал броню и раздевался. Рубашка пошла на бинты. Я поставила подствольный фонарь на «матери» на минимум и со сноровкой, приобретенной за последнюю неделю, начала обрабатывать рану.
Майор, как ни странно, остался. И, понаблюдав минут десять за моими неуклюжими манипуляциями, поинтересовался:
— И что вы собираетесь делать дальше?
— А вы?
— Когда нет смысла идти назад? — он едва заметно передернул плечами. — Глупый вопрос. Судьба —
Я поджала губы.
— В таком случае, будьте добры исполнить свои обязанности офицера и позаботьтесь о подчиненных, — сухо сказала я. — В нашем положении нам не остается ничего другого, кроме как попытаться найти воду и более–менее пристойное укрытие, не нарвавшись при этом на противника. Исходя из того, что оружие и «чешуя» есть только у меня, на разведку пойду я, а вас попрошу…
— Не трудитесь, — перебил северянин. — Это недоразумение господне я в состоянии нести. Последнее, что нам сейчас нужно — это разделиться.
— Между прочим, это «недоразумение» все слышит, — процедил Лаппо. — Ради богов, фарра Морровер, отдайте ему ствол, и пусть катится. Если глубокоуважаемый фарр майор ко мне прикоснется, я рискую заполучить еще пару дыр в своей шкуре. А может, и не только в ней.
— По–моему, сейчас не та ситуация…
— А по–моему — как раз та! Я еще жить хочу, — огрызнулся парень, снова затягивая пряжки брони. — А чего не хочу — так это чтобы меня тишком пырнули ножом под ребра.
— Фарра Морровер, — ледяным тоном начал северянин, — вы уверены, что заодно с ногой ему не досталось по голове?
— Уверена, — отрезала я. — По голове досталось мне. Лаппо, прекрати нести ересь, тем более, что особого выбора у тебя нет: я тебя все равно нести не смогу. Так что берите его, майор, и пойдемте, пока аккумуляторы у фонаря еще живы.
Пока я, сражаясь с головокружением, поднималась на ноги и проверяла «мать», майор попытался было закинуть Лаппо на плечо, что при активном сопротивлении последнего одной рукой сделать было невозможно. В конце концов они сошлись на варианте а–ля костыль.
Лаппо старался держаться независимо, но того факта, что на северянине он буквально висел, скрыть было невозможно.
— Заметьте, как прелестно мы смотримся вместе — однорукий и одноногий. Какой дивный натюрморт! — пробормотал он, морщась от боли.
Я оставила реплику без внимания, напряженно прислушиваясь. Т'хоры уходили вглубь лабиринта и теоретически могли оказаться где угодно, в том числе перед нами. Идти без фонаря — значило рисковать переломать ноги, а то и шею, с ним — привлечь внимание.
Минута проходила за минутой. На солидном отдалении сзади, чтобы дать мне пространство для маневра, шаркали бывшие «сослуживцы», презрительно косясь друг на друга, и, по–видимому, думали, что я об этом не знаю.
Через полчаса ровный пол сети мелких пещер закончился крутым склоном, засыпанным щебенкой. Фонарь успел выхватить дно пещеры — слишком далеко, а потом камень вздрогнул и поехал под ногами. Я успела только судорожно щелкнуть предохранителем, а потом разбитая вдребезги координация сделала свое дело, и я полетела вниз, увлекая за собой оползень. Все быстрей и быстрей, пока битый камень не понесся по склону с устрашающей скоростью. Мне оставалось только попытаться сгруппироваться и молиться, чтобы майор не вздумал соваться сюда вслед за мной.