Эксклюзивное интервью (Том 1)
Шрифт:
– Я сказал Спенсу, что вы приезжали вынюхивать о Ванессе с безумной мыслью о том, что она убила своего ребенка и выдала это за СВДС.
– Вы ему сказали?!– воскликнула она.– Неудивительно, что они сожгли мой дом.
– Если бы я отрицал, что что-то знаю, он все равно разглядел бы ложь, поэтому лучше было играть честно. Но я сразу понял, что вы напали на след. Иначе с чего бы Спенсу нервничать до такой степени, чтобы явиться в Вайоминг и проверить, что мне известно?
– Вы уверены в этом?
– Да, -
– Ну и что?
– Да то, что Спенс сказал, что ездил в Сиэтл по поручению президента. Для любого путешествия вроде этого он взял бы правительственный самолет. Плюс билет оказался на вымышленное имя. Потом в Джексон-Хоуле он нанял автомобиль по фальшивым документам. Короче говоря, у него не было намерения ехать в Сиэтл. Нет, мисс Трэвис, его поручение не было официальным. Сведения, которыми вы располагаете, представляют чрезвычайную угрозу для администрации, и они не остановятся ни перед чем, чтобы не допустить огласки.
– Боже!– прошептала она, прижимая бескровные пальцы к губам.– Мы только-только что-то раскопали. Я была права. Ребенок умер не от СВДС.
– Когда у вас впервые появились эти подозрения?– спросил Грэй.– Мисс Трэвис?
– Простите, - сказала она, растирая виски.– Услышав свою версию из уст другого человека, я уже воспринимаю ее как реальность. Какой кошмар!
– Особенно для человека, занимающего Белый дом. Расскажите мне все по порядку, - сказал Грэй.– Когда вы впервые заподозрили неладное?
– Во время траура Ванесса позвонила и попросила меня о встрече. Мне сразу стало ясно, что она держится только усилием воли.
Он с большим вниманием выслушал Барри, она же рассказала все, что случилось после той первой встречи, и объяснила предпринятые ею шаги для создания телевизионного сериала.
– Я видел небольшой фрагмент вашего сериала. Интервью с Ванессой.
– Та Ванесса Меррит, которая давала интервью перед камерой, была полной противоположностью той жалкой несчастной женщине, с которой я встречалась неделями раньше.
– Неудивительно, - откликнулся Грей.– Ванесса страдает маниакально-депрессивным синдромом.
Полные губы Барри раскрылись от удивления.
– Вы отдаете себе отчет? Когда ей поставили диагноз?
– Давно. Вскоре после того, как они поженились, я думаю.
Барри, по всей видимости, была ошарашена.
– Как им удавалось скрывать такой факт все эти годы?
– За ней хорошо ухаживали и тщательно направляли. Ее маниакальные эпизоды делали ее прекрасным участником выборной кампании. Она всегда была наготове. Всегда в деле. Конечно, ее держали на литиуме, чтобы регулировать скачки ее настроения, пичкали антидепрессантами и антипсихотическими лекарствами. Сидя на таблетках, она держится в рамках. В одном только
– Значит, вы ее хорошо знали. Он оставил ее слова без внимания, правда, заметил:
– Дэвида я знаю лучше.
– Вы и впрямь считаете, что они с советником ответственны за взрыв моего дома?
– Вы что, меня не слушали? Черт возьми, конечно, я так думаю! Спенс, должно быть, установил все еще до отъезда в Джексон-Хоул. Обнаружив, что жертвой стала лишь ваша собака, они попытаются избавиться от вас другим путем.
У нее перехватило дыхание. Каким-то не своим голосом она прохрипела:
– Значит, моя жизнь не стоит бумаги, на которой я печатаю.
– В общем, да. Она потерла лоб.
– Меня сейчас вырвет.
– Не надо, - резко выдохнул он.– Сейчас нельзя устраивать сцены. Дышите глубже, через рот. Грэй весь напрягся и так и сидел, пока у нее не прошла тошнота. Через Некоторое время она попросила воды, и он позвал официантку. Та заметила, что Барри плохо.
– Она в порядке?
– Интоксикация, - ответил Грэй, думая, как, должно быть, он глупо выглядит с фальшивой улыбкой на лице.
– О, это скоро пройдет, милочка. На каком вы месяце?
– На третьем, - отозвался Грэй. Похлопывая Барри по плечу, официантка предложила ей чашечку горячего чая.
– Ничего не надо, - отказался за нее Грэй.– Но все равно спасибо.
Официантка успокоилась и ушла. Барри выпила воды.
– У вас хорошо получается водить людей за нос.
– А у вас нет.
– Я знаю.
Грэй понял, что она до сих пор в шоке, на глаза вот-вот навернутся слезы.
– Я втравила вас во все это, да, мистер Бондюрант?
Он бесстрастно пожал плечами.
– Да!– с волнением воскликнула она.– Из-за того, что я к вам приехала, ваша жизнь тоже в опасности. Вы в курсе того, что они не могут позволить предать огласке.– Чем больше она говорила, тем более ее охватывало волнение.– Вы подвергаетесь ужасному риску, приехав сюда! Вам надо было остаться в Вайоминге. Если вы уедете домой прямо сейчас, может быть, они забудут о вас. Будут думать, что вы мне отказали.
Грэя забавляла ее наивность, но выражение его лица оставалось непроницаемым.
– Они не забудут. И не оставят концов. География не имеет значения. Чтобы ни случилось с ребенком и с Ванессой, им надо глубоко похоронить все и навсегда. Вместе с вашим любопытством.
– Как вам удалось добраться так быстро?
– Я перетряхнул компьютер Спенса и вернул нанятый им автомобиль, опустив ключи и бумаги в ящик быстрого просмотра в аэропорту. Затем использовал его обратный билет.
Зная, что существует ограниченное число коммерческих рейсов в Джексон-Хоул, Барри спросила: