Эксклюзивное интервью (Том 2)
Шрифт:
– Несмотря на всех твоих любовниц, я хотела сохранить наш брак. Даже после того как узнала, что ты решился на вазектомию, и поняла, что этот ребенок не твой, мне хотелось все забыть и начать сначала. Я хотела, чтобы мы снова полюбили друг друга.
Дэвид засмеялся и издевательски покачал головой.
– Ванесса, я никогда не любил тебя. Неужели ты и впрямь считаешь, что, будь твоя фамилия не Армбрюстер, я бы связал свою жизнь с такой глупой, пустой, больной сукой, как ты?
Она быстро вдохнула и с со стоном выдохнула. Глядя в его холодные, неумолимые, жестокие глаза, Ванесса содрогнулась: как так получилось,
– Ты дьявол, - прохрипела она.
– А ты - сумасшедшая. Все, кто тебя знает, уверены в этом.
– Он поднялся с постели и, оттолкнув ее, взял свой халат.
Ванесса ухватилась за спинку кресла.
– Не такая уж я глупая и беспомощная, как ты думаешь. Я не позволю, чтобы твоя попытка убить меня осталась незамеченной.
– Поосторожней, Ванесса, - зловеще произнес он.
– Угрожать президенту Соединенных Штатов - это серьезное преступление.
– Меня не волнует, что со мной сделают. Я собираюсь уничтожить тебя.
– Вот как?
Он подошел к ней вплотную, но она ни на шаг не отступила, хотя трудно было выдержать его взгляд. Дэвид с размаху ударил ее по лицу. Она прижалась к стенке, схватившись за скулу.
– Никогда больше не угрожай мне, Ванесса. Ты не предпримешь ничего. Ты просто будешь продолжать быть тихим, послушным ничтожеством, каким ты и была всегда, сначала для своего отца, а затем для меня. А что касается Клета, то не думай, что тебе удастся свалить меня без ущерба для Армбрюстера. Сенатор участвовал во всех махинациях, имевших место в Вашингтоне еще с администрации Джонсона. Тебе не удастся уничтожить меня, не задев своего любимого папочку. Так иди же, зови всех этих чертовых репортеров и намекни им, что ты недовольна жизнью в Белом доме, но будь при этом готова увидеть крах сенатора Армбрюстера.
Направившись к двери, он внезапно остановился и сделал последний выпад:
– Когда-то ты была весьма привлекательной. Сейчас в тебе даже этого не осталось.
Он быстро двинулся по коридору к своей спальне, по дороге кивая агентам Службы безопасности, которые желали ему спокойной ночи. Несмотря на то что Дэвид выиграл у Ванессы этот раунд - а это еще даже не предвыборная гонка, он здорово разозлился. Проблема так и осталась неразрешенной.
Черт бы подрал эту сиделку!
Постель его была разобрана, на ночном столике горела лампа, бросая мягкий успокаивающий свет. Интимная обстановка комнаты навевала определенное настроение. У него промелькнула мысль, а не пригласить ли к себе одну из своих постоянных подруг, но он быстро передумал, так как после общения с Ванессой у него пропала всякая охота заниматься любовью.
Дэвид налил себе воды, добавил немного виски и, взяв стакан, прошел в ванную. Он почистил зубы и, прополоскав рот, поставил щетку на место. Потянувшись за стаканом виски, Меррит увидел, как в зеркале что-то мелькнуло.
Повернувшись, Дэвид от неожиданности разжал пальцы, и стакан, ударившись об пол, разбился вдребезги. Схватившись за грудь, он отступил и уперся в раковину.
– Мистер президент, вы смотрите так, словно видите перед собой привидение.
– Господи.
– Дэвид весь дрожал.
– Я думал, тебя уже нет в живых.
Небрежно облокотившись о
Немного оправившись, Дэвид произнес:
– Где, черт возьми, тебя носило? Ты выглядишь как дерьмо. И пахнет от тебя как от дерьма.
– Чтобы уйти незамеченным, мне пришлось в течение нескольких дней проваляться в своих же испражнениях.
– Откуда?
– Я думаю первоначально он служил винным погребом. В действительности это обыкновенная яма, выкопанная в амбаре нашего общего друга, Грэя Бондюранта. Спенсер презрительно усмехнулся.
– Можешь представить? Этот гондон стрелял в меня.
Дэвид внимательно слушал рассказ Спенсера. Тот продолжал:
– Он подтвердил, что Барри Трэвис приезжала к нему на ранчо. Очевидно, Бондюрант был готов к моему приезду. Он опередил меня с выстрелом.
– Его губы сжались в одну тонкую линию.
– Он еще пожалеет, что не убил меня, не использовал свой шанс. Как истинный бойскаут, каким он был в детстве, Грэй не стал мараться.
– Что произошло потом?
– Он перевязал мою рану, стянул с меня одежду, связал, как индейку, которую готовят для Дня благодарения, и опустил в погреб. Он заломил мне руки, но ртом я мог дотянуться до воды и до еды. Если бы я захотел, то мог бы без проблем протянуть на этой пище несколько недель. Прежде чем закрыть за собой дверь, Грэй напомнил мне, что я когда-то прошел хорошую тренировку на выживание. Его последние слова были: "Ну вот и попробуй выжить, сукин сын".
Рана болела, но я знаю, что если нет заражения, то это не опасно для жизни. Мне потребовалось двадцать четыре часа, по крайней мере я так думаю, чтобы освободить руки. Он знал, что в конце концов мне удастся это сделать, но он также знал, что на это потребуется время.
– Спенсер перевел дыхание.
– Яма, в которой я находился, была небольшой. Сверху лежала крышка, где-то сантиметрах в десяти у меня над головой. Над ней на высоте еще тридцати сантиметров был пол, но между полом и крышкой находилась утрамбованная земля. Я не знал этого, пока не выбрался наружу.
– А как же дверь?
– Дверь-то деревянная, но Грэй подпер ее с обратной стороны двумя стальными балками. Думаю, какой-то лишний строительный материал. Для вентиляции он просверлил в двери три дыры. Затем прикрыл все соломой. Если бы кто-то случай но забрел на ранчо, то он ничего бы не заподозрил.
– Я посылал туда человека.
– Ты посылал за мной?!
– Дэвид кивнул, и Спенсер зло бросил:
– Ну, тогда он покойник. Надо было обшарить все ранчо, сантиметр за сантиметром.
– Но как же тебе удалось выбраться?
– Я вы царапал себе до рогу. Из еды он оставил мне сухой порошок, хлеб и какую-то кашу. Использовать это было нельзя.
– А контейнер для воды?
– Что контейнер - тяжелая бочка без крышки. Ничего, кроме этого, у меня не было.
– Он вытянул руки.
– В конечном счете я вырыл подкоп и выбрался наружу. Если бы крышка ямы, в которой я находился, была на несколько сантиметров повыше, то я бы не выбрался. В яме не было ничего, на что можно было бы встать.