Экспедиция на Бермуды
Шрифт:
После короткого обсуждения мы решили до выяснения причин непонятного явления не проводить больше никаких подводных исследований, а в случае необходимости погружения ограничить его четырьмя-пятью минутами. Станко воспринял такой приговор с равнодушием, которое граничило с удовольствием, и это вызывало неприятное удивление: как может человек, стремившийся попасть в экспедицию на место аквалангиста, оказаться таким безразличным к работе под водой! Лично я был очень подавлен и где-то в глубине души затаил жестокую обиду на Море, задумавшее лишить меня наибольшего наслаждения, которое я связывал с Бермудской экспедицией.
Однако против того, что творится высшими силами, не попрешь, и я достаточно быстро смирился со своей
Конечно, предыдущие наметки были нами сделаны ещё на материке, и здесь, оценив на месте реальное положение, после короткой дискуссии мы пришли к окончательному согласию: на первых порах действовать по плану, предложенному Алеком. Он состоял в том, чтобы описать вокруг островов несколько концентрических кругов и попытаться обнаружить зоны, в которых характеристики воды или грунта выделялись бы из фоновых. А более детально обследовать уже сами зоны. Правда, они ещё должны были существовать, в чем я имел основания глубоко сомневаться, но тем не менее Алек сумел нас убедить в целесообразности именно такого подхода. Правильнее, не всех нас, а лично меня, поскольку Влад и Станко почти сразу согласились с ним. В конце концов, в случае неудачи мы могли воспользоваться и любой другой методикой.
Что касается организации работы и распределения обязанностей, то экспедиция согласилась с моими предложениями: мы с Алеком - постоянные члены экипажа катера, а Влад со Станко будут чередовать работу в море с хозяйственными и лаборантскими функциями на острове.
В тот же день мы все четверо залезли в катер и первый раз обошли Бермуды, описав вокруг них плоховатый эллипс. Вода всюду была однородной, в грунте - ничего особенного, однако в моей душе зародилось предчувствие чего-то неожиданного. Вторую кривую, уже больше похожую на окружность, мы почти замкнули, когда вдруг Алек зашевелился возле своего "телевизора" и воскликнул: "Нику, подожди! Дно вроде бы твердеет!". Влад и Станко сразу же бросились к нему, а я лишь через несколько секунд догадался выключить двигатель и присоединиться ко всем. "Телевизор" бесстрастно свидетельствовал о том, что физические характеристики донного грунта немного изменились, а вода возле дна стала чуть солонее. После короткой остановки катер продолжил свой путь, и через несколько десятков метров все параметры снова вернулись к фоновому уровню.
Признаюсь, у меня слегка дрожали руки и сбивалось дыхание, когда я отошел от островов ещё на полкилометра и начал описывать третью окружность. И, услышав примерно в том же районе возглас Алека: "Стоп машина!", я понял: под нами - Зона.
Мы, как и годится, горячо поздравили автора единственно правильной теории, который при этом держался так спокойно, будто бы наперед знал о существовании зон. Теперь нам было понятно, что необходимо делать, по крайней мере на первое время, и перспективы грандиозных открытий начали вырисовываться намного четче, нежели до этого. Мне вдруг стало ужасно жаль, что нельзя одеть акваланг и нырнуть на дно, чтобы самому посмотреть, что же такое эта Зона и что в ней особенного. Неприятные воспоминания о предыдущих погружениях обрывали любые мысли в этом направлении. Оставалось лишь поблагодарить Бермуды, что глубина моря в их районе незначительная, всего 20-60 метров в радиусе десятка миль, и мы удовлетворились тем, что подняли на борт катера немного донного песка. На вид и ощупь он ничем не отличался от обычного, но у меня было такое ощущение, словно я держу в руках лунный грунт.
Со следующего дня мы начали методическое обследование Зоны. Если исходить из того, что нам на сегодня о нем известно, то это - участок моря, ограниченный двумя пологими ветками параболы, с осью, проходящей неподалеку от нашего острова. Мы просматриваем дно и толщу воды узкими полосками, двигаясь от одной ветки к другой, и это уже стало для нас монотонной и даже немного скучной работой, отодвинув куда-то в глубины памяти радость первого открытия. Во мне пока что живет слабая надежда, что границы Зоны в скором времени перестанут расходиться, и мы в конце концов попадем в её центр (если он, конечно, существует), где нас ждет новая неожиданность.
– Ну, что там у тебя интересного?
– спрашиваю Алека, бросая короткий взгляд в сторону кормы.
– Все параметры в пределах нормы, - отзывается тот постным голосом.
"Нормальные" - это те, которые присущи практически всему обследованному участку, который оказался таким же однородным, как и все, что лежит вне его. Вообще, если не подходить слишком близко к краям Зоны, то может показаться, что её просто не существует, потому что характеристики воды и дна совершенно естественные и вызывают интерес лишь при сравнении их со внезонными.
– А сейчас под нами какой-то небольшой овражек, - продолжает Алек тем же тоном, но я сразу же выключаю двигатель и резко поворачиваюсь к нему.
– Как это "какой-то овражек"? !
– выкрикиваю негодующе.
– Ведь как раз здесь может скрываться разгадка всех Бермудских тайн!
– Успокойся, Нику, - снисходительно улыбается Станко, который тоже сидит возле "телевизора", - овражек абсолютно неинтересен. Ты не волнуйся, мы здесь совсем не спим, ситуация под постоянным контролем.
– Не понимаю тогда, что вас может заинтересовать, - качаю я головой и возвращаюсь к штурвалу. Создается такое впечатление, что эти ребята знают наперед, что именно нужно искать.
– Нику, если ты просто хочешь поплавать с аквалангом, то мы уже вроде договорились о времени, - смеется Алек.
– Если желаешь, то я засеку как раз это место.
Я киваю головой, и мы отправляемся дальше. При воспоминании об акваланге в моей голове снова проносятся события вчерашнего вечера. Когда мы возвращались на остров, то ещё издали увидели Влада, стоявшего на берегу и махавшего нам рукой. Вообще-то он должен был весь день работать с нами, но после обеда попросил оставить его в лагере для проверки одной догадки. Станко, конечно, с готовностью поменялся с ним. И вот, судя по всему, догадка Влада оказалась верной.
– Ребята, кричите ура!
– бросился он к нам, как только катер уткнулся носом в песок.
– А ты, Нику, кричи трижды!
Мы уже давно были заинтригованы его сегодняшним поведением.
– Я раскрыл первую тайну Бермуд! Если бы вы только знали, что букетом дышал Нику под водой!
– Влад бросил на нас победный взгляд и похлопал меня по плечу.
– Наш компрессор подсасывает часть выхлопа и закачивает его в баллоны аквалангов!
– Боже мой!
– схватился я за голову.
– Как же я раньше не додумался?!
В тот же вечер Алек и Станко, наши признанные специалисты в области техники, устранили роковой недостаток компрессора, и мы наполнили баллоны аквалангов чистым воздухом. С того времени я живу ожиданием первого нормального погружения в морские глубины.
Мои мысли переходят на излюбленную тему и так захватывают меня, что неожиданный возглас "Стой! Останавливай, Нику!" звучит, как гром с ясного неба, и я не сразу реагирую на него. Быстро присоединяюсь к Алеку и Станко, которые наклонились над "телевизором", и вижу на глубине сорока трех метров какой продолговатый бугорок. Алек наводит на него красную точку анализатора, и в окошке, появившемся сбоку на экране, высвечиваются физические характеристики объекта.