Экзамен для героев
Шрифт:
Они вышли из туалета и направились к кофейным автоматам, стоявшим в конце коридоров на каждом этаже. Понтьер молчал и с мстительной ухмылкой на лице ощупывал в кармане небольшую коробочку с сильнодействующим слабительным. Он уже знал, как поступить, чтобы решить проблему установки шпионских программ.
Мимо проходили сотрудники компании, с некоторыми Понтьер здоровался и исподтишка косился на казавшегося безмятежным Паскаля.
«Сейчас, скотина, сейчас», – мысленно обещал он ему. Первым подскочил к автомату
– Тебе со сливками?
– Мне такой же, как и тебе, – ответил Паскаль.
– Отлично, я буду пить со сливками…
Понтьер поставил стаканчик, нажал нужную кнопку и, улыбаясь Паскалю, быстро опустил в его стакан таблетку слабительного.
– Спасибо, приятель! – поблагодарил его коллега.
– Не за что, – ухмыльнулся Понтьер и, поставив в приемник следующий стаканчик, снова нажал кнопку.
– Слушай, Луис, вон тот мужик на тебя очень странно посмотрел… – сообщил Паскаль.
Понтьер повернул голову, но увидел только спину уходящего незнакомца, а когда повернулся обратно, предупредительный коллега уже держал перед ним два полных стаканчика с кофе.
– Э-э… – опешил Луис. – А который из них мой?
– А какая разница? Я ведь еще ни к одному не притронулся.
– И все же… Мне бы хотелось получить свой стаканчик, Александр.
– Ну, если для тебя это так важно, то… кажется, вот этот был первым, или нет… Подожди.
Паскаль стал крутиться возле кофейного автомата, вспоминая, какой рукой он брал второй стаканчик.
– Да, вроде бы твой этот, – заключил он, подавая Луису стаканчик. Тот неуверенно его принял, но пить не стал. Паскаль, напротив, отпил из своего едва ли не половину. – М-м-м, вкусно. А ты чего не пьешь?
– Жду, когда остынет, – ответил Луис, желая знать наверняка, кому достался кофе с начинкой.
Они не спеша двигались по коридору в сторону своего зала, и все это время Паскаль прихлебывал кофе, а Луис баюкал свою чашку в руке. Наконец, когда они остановились напротив двери в зал, Паскаль переменился в лице и сказал, что ему нехорошо.
– Ой, может, я кофе отравился? – Он заглянул в свой стаканчик, потом посмотрел на стаканчик коллеги.
– Не думаю, что ты отравился, – возразил тот и демонстративно отпил половину своей порции, а затем опустошил чашку полностью. – Отличный кофе, никогда не пил ничего лучше.
30
Когда Тони вернулся домой, Джим уже поджидал его, приготовив ужин и перелистывая какой-то журнал. Рядом с ним на газетной полке лежал пистолет.
– Ты чего так долго? Я уже и датчик проверял, вдруг он не работает, а тебя на самом деле нет.
– Задержался на службе, я же теперь не поломойщик какой-нибудь, а полицейский капрал.
Надев тапочки, Тони прошел в комнату и устало опустился в кресло.
– Сегодня выезжали на происшествие, даже пострелять пришлось, – сообщил он.
– Да? И много?
– Один раз. – Тони улыбнулся. – Прострелил наркоману плечо, прежде чем он стал палить из автоматического «луи». Сержант сказал, что я всех спас, и клялся в братской любви.
Джим понимающе кивнул. «Луи» – «Луисторм – сто двенадцать» – являлся автоматическим охотничьим карабином двенадцатого калибра, однако чаще всего его использовали в криминальных разборках, предварительно укоротив ствол. Для стрельбы картечью с металлизированным ядром «луи» подходил как нельзя лучше.
– У меня тоже новости – Инструктор уже в пути.
– Слишком уж торопится. Значит, либо свихнулся и желает попытаться подстрелить нас на самом деле, либо…
– Либо ему самому угрожает опасность и он собирается решить все свои проблемы разом. В этом случае он ошибается, но кто может судить гения?
Джим развел руками.
– Жаль, если он съехал с катушек. Мне бы не хотелось убивать его, – признался Тони.
– А кого нам хотелось убивать, приятель? Это еще не все новости. Кажется, я совершил промашку. – Джим пролистал еще несколько страниц и отбросил журнал в сторону.
– Что за промашка?
– Наш новичок – Луис Ромарио – пытался накормить меня слабительным…
– И в результате нажрался его сам, – угадал Тони.
– Я слишком увлекся и переиграл его, переиграл чисто, но когда он пожалуется своему куратору, тот без труда сложит один и один.
– Может, все еще обойдется?
– Может, и обойдется. Но я собой недоволен, я должен был отправиться в сортир по-настоящему, и пусть бы он ставил в базу свой коннектор.
– То есть ты наверняка уверен, что он из команды охотников?
– Уверен. Он то и дело пытался достать из штанов чип с заготовкой, но я все время мешал ему, играя роль прилипчивого зануды-дурака.
– И получалось?
– Получалось. – Джим усмехнулся. – Он уже готов был дать мне в морду.
– Значит, либо он не видел твоей фотографии, либо ты хорошо исполняешь наказы уважаемого Инструктора. Как там он говорил? Стань внутри другим человеком, тогда все твои фотографии в архиве можно будет отправить на свалку. Так, кажется?
– Так.
31
Услышав ответ Ганса, Винсент подскочил со стула и переспросил:
– Что значит обосрался? В каком смысле?
– Прошу прощения, босс, за то, что я так двусмысленно выразился. Пока что в самом прямом смысле – лежит на квартире и не отходит от горшка.
– Заразу, что ли, подхватил?
– Нет, сэр, он решил травануть своего прилипчивого коллегу, который ходит за ним по пятам, контролирует его работу и не дает возможности установить в базу нужные нам программы.