Эльдагар. Пробуждение
Шрифт:
— Пятьдесят две, ваше величество.
— Это на десять меньше, чем у моего брата. Непорядок, конечно, но я, наверное, уже старею. А когда у меня там был последний раз хоть с одной из жен? — король щедро насыпал дорожку пыли на указательный палец и втянул через ноздрю со страшной силой.
— В прошлом году, то есть почти четыреста два дня назад.
— Ого. Тоже хороший результат. Уверен, что у моего брата меньше. Ну хоть в чем-то я его обошел. Пусть разденутся.
Женщины стали послушно обнажаться. Король повернулся к ним, осмотрел внимательно
— Не похожи они на тех, от которых я бы хотел иметь детей. Вагир, ты уверен, что это самые красивые жены из моего гарема?
— Уверен. Я собирал статистику, — советник потряс книжкой, — она не врет!
— А кто тогда врет? Я что ли? Какой кошмар, — король сел на уголок кровати, — пророчество обещает сбыться. По мою душу пришел древний эльф, одержимый местью, которого мои самые лучшие ищейки не могут найти. А я даже оставить потомство не могу. Просто не с кем! Так, Вагир.
Король внезапно стремительно встал, и в его глазах заполыхали яростные огоньки.
— Вот эту жируху, — он указал на левую женщину, — сбросить в ров к муренам, а этих двоих вернуть в гарем. Весь этот курятник расформировать. Отправьте их на поддержку северного легиона. Скопом! Пусть развлекают моих лучших солдат на далеких рубежах королевства. Я долго терпел это разложение! Но все нуждается в замене рано или поздно! Годами жрали за мой счет!
Женщины затрепетали, но суровые стражники начали вытаскивать их из спальни прямо нагишом, не давая одеться.
— У вас приступ ярости, как обычно, — пролепетал Вагир, но сильный удар в челюсть заставил его упасть на пол.
— Да что ты знаешь о ярости, червяк? — разозлился король, — вот мой прадед — Лоренц первый был яростный.
Мужчина подошел к огромному портрету с изображением предка в черных доспехах и медвежьей шкуре.
— Он убивал медведей голыми руками! А когда я захотел провернуть такой фокус, мне сказали, что в моих лесах их больше нет! А куда они делись? Крестьяне сожрали? Или мохнатые зверюги ушли в Срединные земли? Мне не дают совершать никаких подвигов! Вот и тоска идет! Вот и пыль! Вот и жир! — Лоренц похлопал себя по животу, — Но, ваше величество, — Вагир поднялся с пола.
— Заткнись. Я хочу новых жен. Девственниц. Молодых, от двенадцати до восемнадцати лет, и чтобы высокие, грудастые. Хотя, стоп. Одна пусть будет тощая, как мальчик. Ее наголо обрейте. Ясно?
— Как скажете, ваше величество, — закивал советник.
— Завтра вечером они должны быть здесь. Не успеешь доставить, шкуру спущу! Все понял? А теперь пошел вон. Оставь меня одного. Я буду готовить речь.
Вагир пулей выскочил за дверь. Король тяжело вздохнул и встал с кровати.
— Что за письма мне тут прислали? — он вынул из кармана линзу с ручкой и стал вглядываться через нее на текст, — это неинтересно, это тоже какая-то ерунда. А вот письмо от моего любимого брата. Так. Так.
Король надорвал конверт и начал читать вслух отдельные предложения.
— «Я нашел древние письмена, в которых говорилось, что драконы могут размножаться по-разному». Ого. Это как так? «Самые первые примитивные драконы откладывали яйца, а другие уже были живородящими!» Забавно. «Но есть и третий способ. Это когда драконица принимала человеческий облик и вынашивала яйцо, подобно человеку!» Что за гребаный бред? — король насыпал еще пыли на палец, — древние точно были отбитыми наглухо. «У меня есть мысль поймать дамочку из Арден и запихать в нее яйцо да поглубже. Что если оно прорастет? Тогда у меня будет собственный дракон! Я стану самым могущественным королем, а ты нет!» Вот же сукин сын! — воскликнул король, — и тут меня обогнать хочет! Каков наглец. Яйцо в Арден! В этом может быть смысл. Они же потомки драконов, в конце концов. Надо бы проверить как там мое яичко поживает.
Король положил письма на столик и направился к шкафу. Эльдагар понял, что настал его момент. Если Лоренц обнаружит пропажу, то сразу поднимет тревогу. Так что пора действовать. Король открыл шкаф, достал хрустальное хранилище, глянул на него, и его лицо вытянулось в немом изумлении. Он уже хотел было открыть рот и позвать советника или стражу, но на его плечо лег холодный розовый клинок.
— Ни звука, грязный мдох, — негромко сказал Эльдагар, стоявший за спиной короля.
Глава 20
Праздник кровавой луны
Король стал медленно поворачиваться, и Эльдагар позволил ему это сделать. Нет ничего слаще, чем видеть ужас и удивление в глазах жертвы.
— Ка…Ка…Каредин? — пролепетал Лоренц и чуть не рухнул в обморок, — нет, это невозможно. Ты не можешь здесь быть.
— Неужели я так похож на него? — холодно спросил Эльдагар.
— Кто ты?
— Я его прямой потомок. Я его сын, — с гордостью ответил древний, — как интересно поворачивается колесо судьбы. Когда-то мой отец убил твоего предка…
— Он отрезал ему голову, пока тот спал, но не тронул его жену.
— Это было ошибкой, — согласился Эльдагар, — я себе таких глупостей не позволю. Но я должен тебя поблагодарить.
— За что? — не понял король и сделал шаг назад, отодвигаясь от розового клинка в сторону.
— За то, что мне не придется носится по всему замку за твоими отпрысками и убивать их всех. Ты сэкономил мне уйму времени, мдох.
— У Каредина не могло быть сына, — сказал Лоренц, — физически не могло быть.
— Почему? — удивился Эльдагар.
— Кто твоя мать? Дарнийка?
— Великая Невидящая.
— Невозможно, — король поморщился, — слишком разные расы. Каредин не вернулся на Темную луну. Он умер здесь. Я не знаю когда и как, но он не мог сойтись с твоей матерью физически. Выходит, что ты самозванец. Может быть, у тебя и доспехи ненастоящие?
— Хочешь проверить? — Эльдагар был удивлен такой наглости.
— Кто сказал тебе, что твой отец сам Каредин? Кто? — не унимался король.