Эльфийская месть
Шрифт:
Эрилин высвободилась из-под падающего тела и поднялась во весь рост с мечом в руке. Едва повернувшись, она подняла меч, чтобы защититься от удара занесенного над головой боевого топора. В последний момент полуэльфийка вспомнила, что меч в ее руках сделан не из эльфийской стали. Мгновенно изменив направление, она переместила клинок ближе к нападавшему, так что лезвие ударилось в деревянную рукоять.
Еще чуть-чуть, и тонкий кормирский меч разлетелся бы на куски. Вместо этого сильный удар заставил Эрилин опустить оружие почти до земли. Она не стала ждать, пока наемник поднимет топор для следующего удара, а вскинула ногу над скрещенными лезвиями
Совсем рядом один из эльфов сражался с огромным уличным громилой, который орудовал сразу двумя длинными кинжалами. Один из клинков пробился сквозь защиту эльфа и распорол плечо. Наемник злорадно усмехнулся и занес второй кинжал.
В первом же выпаде Эрилин отбила в сторону руку наемника, а затем плечом оттолкнула раненого эльфа и заняла его место. Оказавшись лицом к лицу с разъяренным бандитом, девушка сделала обманное движение, заставив противника скрестить кинжалы, и ударила по ним мечом. Тогда наемник резко развел руки и с громким скрежетом выдернул кинжалы из-под меча, но при этом открыл живот. Меч полуэльфийки тотчас вонзился ему между ребер. Сильным ударом ноги Эрилин столкнула противника, чтобы освободить клинок, и повернулась к следующему врагу.
Но не все лесные эльфы сражались успешно. Несколько наемников прорвали их ряды и заняли позиции между полем боя и лесной опушкой. Наверняка эти люди понимали опасность боя с эльфами под прикрытием лесной чащи и не желали ни на шаг продвигаться на север.
Амарил, заметив этот маневр, стал разыскивать капитана наемников. Вот вдали мелькнуло крыло его черного плаща; Бунлап теснил кентавра, а тот, несмотря на несколько кровоточащих ран, успешно отбивал тяжелый палаш древком сломавшегося копья. Амарил поднял лук и тщательно прицелился. Черная стрела слегка задела лицо Бунлапа. Как раз на это и рассчитывал эльф. Бунлап взревел от боли и ярости и одной рукой схватился за окровавленную щеку.
Кентавр, воспользовавшись мгновенным замешательством, нанес удар по плечу капитана обломком копья. К несчастью, вместе с кровью из многочисленных ран вытекла и немалая часть его силы. Бунлап, неистово размахивая палашом, снова кинулся на кентавра. Широкое лезвие глубоко вонзилось в тело, и рана между человеческим торсом и конским корпусом оказалась смертельной. Поединок был окончен, и Бунлап оглянулся в поисках своего обидчика-эльфа – своей долгожданной добычи.
Амарила нетрудно было отличить от остальных лесных эльфов. На этот раз он намеренно оставил свободными свои волосы цвета осени и не стал маскировать их вплетенными веточками и перьями, которые помогали ему сливаться с лесными зарослями.
Эльф поймал холодный угрожающий взгляд капитана и отступил к лесу. По его сигналу и остальные эльфы прекращали бой и отходили под сень деревьев.
Наемники преследовали их до края поляны, но там охотно остановились, как им и было приказано. Все взгляды обратились на капитана. Бунлап все еще стоял над телом кентавра, черная борода слиплась от свежей крови, а разъяренный взгляд был прикован к лесу.
Ему не потребовалось много времени, чтобы принять решение.
– В погоню! – скомандовал он и первым побежал на поиски эльфа, гонимый неудержимым желанием отомстить.
Глава 22
Тинкерсдам никогда не готовился к роли военачальника и, как выяснилось, не слишком для нее подходил. В его распоряжении были оставлены около двадцати эльфов, обязанных
Хорошо, хоть их небольшой отряд сумел неожиданно ударить по спящим людям. Наемники не ожидали их появления раньше чем через два или три дня, а потому Тинкерсдам надеялся, что этот проклятый халруанец не успел предпринять ничего существенного.
Приверженец бога Гонда приказал остановиться, выплюнул крошечное насекомое, попавшее в рот, и огляделся. Между ними и клеткой с пленными эльфами он не заметил никаких механических ловушек и магических заклятий. Скорее всего, этот глупец понадеялся на огненное заклинание, опоясывающее периметр.
Тинкерсдам скупо улыбнулся. Что ж, прекрасно. Такие заклинания подобны дверям – они предотвращают вторжение посторонних, но могут и воспрепятствовать выходу из заколдованного пространства.
Алхимик достал из-за пояса свернутую в кольцо веревку – тонкий, почти прозрачный шнур, сплетенный из паучьего шелка, которым Эрилин успешно пользовалась уже не один год. Это было одно из его ранних изобретений, и Тинкерсдам рад был испытать его лично.
– Видишь это дерево на самом краю? То самое, что отмечено желтой краской для вырубки? Привяжи шнур к стреле и по моему сигналу забрось за ту ветку. Стрела упадет точно на клетку, почти в руки пленникам. Целься выше, веревка должна падать под острым углом. Сможешь это сделать?
Лучник уверенно кивнул и выполнил все, как приказал Тинкерсдам. Стрела с мерцающим за ней шнуром долетела почти до вершины высокого дерева, а затем стала падать по крутой дуге точно на клетку с эльфами. Пленники притворились, что ничего не заметили, но один из них тайком привязал конец шнура к деревянным брусьям.
– Чудесно. Все прошло просто отлично, – обрадовался Тинкерсдам. Затем он достал из мешка несколько механических приспособлений из дерева и металла, а также кувшин с каким-то густым кремом. – Ты знаешь, что делать дальше. Забирайся на дерево, цепляй кольцо к веревке и держись за рукоятку. Тогда быстро соскользнешь вниз. А мазью намажь руки, они станут липкими и не будут скользить по шнуру. Дашь мази пленникам, и пусть они поднимаются на дерево. Вы четверо, – показал он на ближайших эльфов, – отправляйтесь с ним и вытаскивайте своих сородичей. Остальные останутся здесь. Как только начнется следующая атака, мы вступим в бой.
Эльфы дружно кивнули. Ждать пришлось недолго. Звонкий боевой клич раскатился по всему лесу, а затем раздался оглушительный гром копыт.
– Эссенция из грибов-крикунов, – с удовлетворением пробормотал алхимик. – И в самом деле, отличное получилось средство.
Как было условлено, эльфы вскочили на ноги и стали бросать небольшие твердые шарики, заранее розданные им Тинкерсдамом. Эти довольно вонючие снаряды состояли из серы и помета летучих мышей, смешанного с особой эссенцией, реагирующей на присутствие халруанского колдовского огня. Некоторые шарики просто падали на землю, причиняя не больше вреда, чем обыкновенная галька. Зато другие ударялись в невидимый барьер и взрывались стеной магического пламени. Вскоре весь лагерь был охвачен языками огня, словно горящим частоколом.