Эльфийская звезда
Шрифт:
Лентан Квиндиниар никогда не видел дракона. А вот отец его видел, и даже не одного.
Квинтайн Квиндиниар был легендарным исследователем и изобретателем. Он помог возвести эльфийский город Эквилан; изобрел множество видов оружия и прочих приспособлений, которые немедленно стали предметом вожделений людей, живущих неподалеку; воспользовался фамильным достоянием в виде орнита, чтобы основать торговую компанию, которая процветала год от года. Несмотря на свои успехи, Квинтайн не остался сидеть дома, подсчитывая барыши. Когда его единственный сын
Никто и никогда больше ничего о нем не слышал, и по прошествии нескольких сотен лет все решили, что он умер.
В жилах Лентана текла кровь странников, но ему никак не удавалось оправдать это: бизнес не давал ему такой возможности. Лентам унаследовал семейный талант к деланию денег, но эти деньги не казались ему его собственными деньгами. Он просто нес бремя торговли, основанное его отцом. Лентан искал способ оставить в мире свой след, но, к несчастью, в мире оставалось мало неисследованного. На северинте землей владели люди, на встоке и закаде простирался Теринтийский океан, на югринте мир перегораживали драконьи стены. На всем обозримом пространстве идти было некуда, разве что вверх.
Каландра вошла в подвальную лабораторию, подметая юбками пыль, с таким выражением на лице, что от него запросто могло скиснуть молоко. По крайней мере, ее отец скис мгновенно. Лентан, увидев дочь в столь ненавистном ей месте, побледнел и придвинулся поближе к другому эльфу, бывшему в лаборатории. Этот другой улыбнулся и церемонно поклонился. Каландра помрачнела.
— Как хорошо.., рад видеть тебя здесь, до.., дорогая, — забормотал бедный Лентан, проливая какую-то дурно пахнущую жидкость на грязный стол.
Каландра сморщила нос. Замшелые стены и пол распространяли мускусный запах, который смешивался с разными химическими ароматами, самым примечательным из которых был запах серы.
— Госпожа Квиндиниар, — сказал второй эльф, приветствуя ее. — В добром ли вы здравии?
— О да, сэр, благодарю. А вы поздорову ли, мастер-астролог?
— Немного страдаю ревматизмом, но этого и следовало ожидать в моем возрасте.
— Надеюсь, твой ревматизм заставит тебя убраться отсюда, старый ты шарлатан! — пробормотала Каландра.
— Почему эта ведьма мешается здесь! — пробормотал астролог в широкий воротник с острыми концами, который встал дыбом на его плечах, закрывая лицо.
Лентан стоял между ними с видом виноватым и несчастным, хотя и не знал еще, что же такого он сделал.
— Отец, — суровым голосом сказала Каландра, — я хочу поговорить с тобой. Наедине.
Астролог поклонился и вознамерился удалиться. Увидев это, Лентан ухватил его за хламиду.
— Нет, моя дорогая. Эликснуар — член семьи…
— Ест достаточно, чтобы быть членом семьи, это верно, — выпалила Каландра, ужасное известие о людском священнике оказалось последней каплей, переполнившей чашу ее терпения. — Он ест так, что может сойти и за нескольких членов семьи.
Астролог заставил
— Калли, помни, что он наш гость! — сказал Лентан, потрясенный тем, что ему приходится осаживать свою старшую дочь. — И ВОЛШЕБНИК!
— Гость — это да. Он не откажется поесть, выпить нашего вина и поспать в нашей спальне для гостей. Но я сильно сомневаюсь в том, что он волшебник. Пока что я не видела от него ничего, кроме бормотания над твоими вонючими смесями, отец, и любования тем, как они дымят и плюются. Вы двое однажды подожжете дом. Волшебник! Ха! Он подстрекает тебя, папа, богохульным историями о древних, которые путешествовали к звездам на кораблях с огненными парусами…
— Это научный факт, юная леди, — вмешался астролог; зубцы его воротника зашевелились от возмущения. — И то, чем занимаемся мы с твоим отцом, есть научное исследование, и оно не имеет ничего общего с религией…
— Да ну? Так-таки и не имеет? — воскликнула Каландра — и нанесла решающий удар:
— Тогда почему мой отец приглашает людского священника?
Глаза астролога потрясенно расширились. Высокий воротник развернулся к Лентану, несказанно ошеломленному всем происходящим.
— Это правда, Лентан Квиндиниар? — требовательно спросил волшебник. — Ты послал за людским священником?
— Я.., я.., я, — только и мог выдавить Лентан.
— Вы ввели меня в заблуждение, сэр, — констатировал астролог со все возрастающим достоинством, в соответствии с которым росла, похоже, величина его воротника. — Вы заставили меня поверить, что разделяете наш интерес к звездам, их обращению и месту в небесах.
— Да! Это так! — Лентан стиснул испачканные руки. — Вы делали вид, что интересуетесь научным изучением того, как звезды управляют нашей жизнью…
— Богохульство! — воскликнула Каландра, содрогнувшись всем телом.
— И однако, ныне я обнаруживаю, что вы связались с.., с…
Слов волшебнику не хватило. Его воротник закрыл лицо, над зубчатым краем гневно сверкали горящие глаза.
— Нет! Пожалуйста, позвольте мне объяснить! — заторопился Лентан. — Знаете, мой сын Пайтан рассказал мне, что люди верят, будто был такой народ, который жил на звездах, и я подумал…
— Пайтан тебе рассказал! — возмутилась Каландра, пораженная таким оборотом дела.
— Люди жили на звездах! — возмутился астролог, голос которого приглушал воротник.
— Но это было так похоже.., и, конечно, объясняет, почему древние путешествовали к звездам, и соответствует учениям наших священников о том, что когда мы умрем, то станем звездами.., а мне так не хватает Элитении…
Последние слова он произнес дрожащим, просительным тоном, которой пробудил в его дочери жалость. На свой лад Каландра любила отца, так же, как она любила брата и младшую сестру. Это была суровая, непреклонная и нетерпеливая любовь, но все же любовь, и Каландра коснулась холодными тонкими пальцами руки отца.