Эльфийский гамбит 2
Шрифт:
— Хорошо, пусть будет так. Лорд Юстиниан говорил, что вы весьма здравомыслящая дама, — все еще сомневаясь, протянул разведчик. — Меня зовут Мзул. Вы поступаете в мое распоряжение и выполняете все мои приказы. Понятно?
— Так точно! — по-военному ответила я.
— Служанку вашу мы взять не можем, надеюсь, это понятно? — как маленькой объяснял мне Мзул.
— Да. У вас есть какой-то план?
— Конечно. Надеюсь, вы сможете внушить вашей служанке, что она заболела, а потом усыпить её на пару дней? — хотя голос Мзула звучал ровно, я чувствовала, что разведчик сильно сомневается, что мне все это
— Смогу, но сон на пару дней может пагубно отразиться на её здоровье.
— У нас есть целитель. Он приглядит за девушкой и подтвердит, что она сильно болела. Как она проснется, расскажет ей о том, что её госпожа уехала с другой служанкой, которую нашла тут, а ей приказала вернуться в замок. Завтра утром вы спуститесь в общий зал, пожалуетесь на то, что сопровождающая вас служанка заболела, и спросите о лекаре. К вам подойдет человек, представится лордом де Хортом и скажет, что он — лекарь. Вместе с ним вы поднимитесь наверх, он пригласит девушку, которая поедет вместо вашей служанки. Через три часа после рассвета, вы должны покинуть это место. В обед карета свернет с тракта и остановится в условленном месте. Там вас буду ждать я вместе отрядом охраны. Вместо вас в карету сядет другая дама, а вы вместе с нами отправитесь в сиакирскую военную часть. Ваша охрана уже получила подробные инструкции, — познакомил меня с планом Мзул. — Надеюсь, мужская одежда у вас есть, и вы умеете держаться в седле?
— Есть, умею, — коротко ответила я. — Лекарю не нужно будет рассказывать о том, что я приказала служанке. Я смогу внушить Лили, что сама отдала ей приказ возвращаться.
— Тем лучше. Может быть, и воспоминания о нашей с вами встрече уберете? — в голосе разведчика явно прорезалось сомнение.
— Уберу. — Не стала спорить я, — Но есть другая проблема. У меня есть еще один телохранитель, тоже дроу. Он должен нагнать нас завтра к вечеру. Если мы отправимся в часть, боюсь, он может нас потерять.
— В таком случае, это его проблемы, а не мои, — раздраженно сказал Мзул.
Вот ведь! Надо как-то дать Рароку знать, что я теперь еду не в карете. Не рассчитывала я на то, что лорд Юстиниан пришлет сопровождение настолько быстро.
— Артефакт вы мне сейчас отдадите или потом? — поинтересовалась я. У меня не было уверенности, что Эур находится у Мзула, но я решила рискнуть.
— Откуда? — разведчик на мгновение растерялся, но в его голосе проскользнуло лишь вежливое удивление.
— Просто предположила, что он у вас. Это логично. Вы сомневаетесь в моих ментальных способностях, поэтому принесли артефакт, который их увеличит. Особого свечения Эура, я не вижу, значит, вы смогли его экранировать. Вы пришли с сумкой, в которую вполне может поместиться экранирующая шкатулка. Я права?
— Верно, — разведчик вытащил из сумки небольшой ящичек.
Специально загородив нам обзор, он открыл крышку, вытащил артефакт и положил его на стол.
— За вами будут наблюдать, — сказал Мзул на прощание.
— Вот ведь сволочь! — под нос буркнула я, как только мужик скрылся за дверью.
— Рарок сможет нас нагнать, — успокоил меня Ондиил, — с помощью клятвы я дам ему знать, где мы находимся. Если еще где-нибудь оставить метку, то он быстро нас найдет.
Мой телохранитель достал откуда-то карту и расстелил на столе.
— Смотри, военная часть где-то здесь. Можно добраться до неё, проехав большую часть по большому тракту, который огибает хребет, либо пройти тропой через перевал. Скорее всего, нас перехватили, потому что хотят провести через перевал. Так гораздо быстрее. Где-то здесь будет поворот с основной дороги, там я оставлю метку, Рарок поймет.
— Оставишь магией?
— Можно просто какой-нибудь краской. Магию могут развеять. Слишком много путешественников на дороге, — Ондиил задумался.
— Краски нет, но могу презентовать лак для ногтей — хихикнула я. — Какой тебе: красный, розовый или белый?
— Красный подойдет! — Обрадовался дроу.
Часть ночи я не спала: перебирала вещи, выбирала действительно нужные и перекладывала в седельные сумки. Завтра времени на это не будет. С Эуром я только поздоровалась, а потом передала его Ондиилу. Артефакт был очень рад, что его возвратили. Маги-исследователи Эуру не понравились.
Со всеми заданиями Мзула я легко справилась. Конечно, стирать память, внушать Лили несуществующую болезнь и разговор было неприятно, но иной альтернативы я не видела. Вполне возможно, у меня получилось бы убедить Мзула оставить Лили, но тогда пришлось бы все рассказать девушке, а, главное, я бы переживала еще и за неё. Привезти Лили в военную часть, подвергать опасности в сражениях — нет, на это пойти я не могла.
Лорд де Хорт оказался полненьким, улыбчивым мужчиной лет пятидесяти на вид. Учитывая магические способности, целитель мог быть в три, а то и в четыре раза старше. Седина уже припорошила его темные волосы, но в нем по-прежнему чувствовался юношеский задор. Он искренне пообещал позаботиться о Лили и порекомендовал новую служанку. Не сказать, чтобы девушка мне понравилась, но нам всего полдня надо провести вместе. Как-нибудь справлюсь.
Если б я знала, что будет дальше! Видимо, получив от Мзула задание, служанка начала активно втираться в доверие и расспрашивать о моей жизни, способностях и об артефакте. Девушка задавала вопросы, отвечать на которые мне не хотелось. Причем, делала это очень хитро. Сначала болтала о погоде, войне, моде, немного рассказывала о себе, задавала парочку безопасных вопросов, а потом тем же тоном спрашивала то, что знать ей не полагалось.
Устав за два с половиной часа от игры «расскажи о себе так, чтобы ничего не рассказать», я аккуратно усыпила не в меру деятельную особу, и достала Эур. Вот с кем я с удовольствием проведу время.
— Ты неинтересная! Надо было наплести дурехе гору небылиц, или внушить бредни посильнее! — Артефакт забавлялся, видя мое раздражение. — Только представь, как на неё смотрели, если бы ты убедила эту липовую служанку, что ты на самом деле — мужчина! Или в том, что солнце — зеленое, а она — растущий на поле цветочек. Представь, как она бы говорила: «Я — цветочек, меня греет солнышко, по мне ползет муравейчик!»
Я закусила губу, чтобы не расхохотаться, потому что уж очень смешной мыслеобраз мне кинул Эур. Радостно-дебильное лицо подосланной служанки обрамляли огромные белые лепестки, руки превратились в зеленые листочки, а ноги и тело — в стебель. И этот гибрид ромашки и человека, едва справляясь с восторгом, экзальтированно пищал: «По мне ползет муравейчик!»